Translation for "мутационное" to english
Мутационное
Translation examples
В ряде проектов в области мутационного разведения, поддерживаемых Агентством, часто используются методы пыльниковых и микроспоровых культур для получения гомозиготных диплоидных мутантов в процессе радиоактивного облучения.
Anther and microspore culture techniques, to obtain homozygous diploid mutants following irradiation, are frequently used in several mutation-breeding projects supported by the Agency.
Поэтому имеющиеся в настоящее время свидетельства говорят в пользу непороговой реакции на мутационный компонент, вызывающий развитие рака под воздействием радиации в малых дозах и при низкой дозовой мощности.
Thus, the current balance of available evidence tends to favour a non-threshold response for the mutational component of radiation-associated cancer induction at low doses and low dose rates.
Ядерные и биотехнологические методики используются наряду с традиционными способами землепользования для поддержки национальных сельскохозяйственных проектов, направленных на увеличение производства продовольствия на основе выращивания тканевых культур, а также на расширение биологического разнообразия путем внедрения жизнеспособных с экономической точки зрения сортов, полученных в результате мутационной селекции.
Nuclear and biotechnological techniques are being used alongside conventional farming practices to support national agricultural projects aimed at increasing food production through the tissue-culture technique and at increasing biodiversity through the introduction of viable economic varieties obtained from mutation breeding.
Проекты предусматривают применение систем ядерного контроля и изотопной гидрологии для сбалансированного управления запасами грунтовых вод, создание надежной ремонтно-технической базы внутри страны, улучшение качества бобовых путем мутационной селекции, расширение и подготовку учебной лаборатории ядерной физики ко второму этапу и наращивание национального потенциала в медицинской физике.
The projects involve the use of nuclear control systems, isotope hydrology for sustainable management of groundwater resources, sustaining national capability in maintenance and repair, improvement of beans through mutation breeding, the extension of a nuclear physics teaching laboratory to phase II and the strengthening of national capacity in medical physics.
Национальные проекты направлены на создание первого в стране центра лучевой терапии; внедрение в клиническую практику методов медицинской радиологии; осуществление ветеринарного контроля над количеством остающихся в организме животных препаратов; разработку изотопных методов изучения воздействия биологических и неорганических удобрений; изучение мутационной селекции; и создание лабораторий по дефектоскопии, основанной на принципах неразрушающего контроля, для промышленного использования.
The national projects deal with the establishment of the first radiotherapy centre in the country; the introduction of nuclear medicine techniques in clinical practices; veterinary drug residue monitoring; isotope techniques to study the effect of bio and inorganic fertilizers; mutation breeding; and the establishment of a nondestructive testing laboratory for industrial applications.
С момента присоединения к режиму МАГАТЭ в 1957 году Индонезия активно сотрудничает с Агентством во многих областях прикладного применения ядерной энергии за исключением производства энергии, таких, например, как ядерные методы управления водными ресурсами, строительство и эксплуатация исследовательского реактора, извлечение урана, облучение пищевых продуктов, производство радиоизотопов и мутационная селекция растений.
Since joining the IAEA, in 1957, Indonesia has enjoyed a great deal of cooperation with the IAEA in many areas of nuclear applications not involving power generation, such as in nuclear techniques for water resources, research reactor construction and operation, uranium extraction, food irradiation, radioisotope production and mutation-assisted plant breeding.
Свыше четверти всей программы посвящено вопросам охраны здоровья человека; другие важные разделы программы охватывают продовольствие, сельское хозяйство и специальную мутационную селекцию; рациональное использование почв и здоровье скота; применение ядерной энергии для опреснения воды; прикладное применение ядерной энергии в промышленности, например проведение испытаний без разрушения образца и стерилизация облучением; управление рациональным использованием водных ресурсов; и безопасность и физическую защиту.
Human health accounted for more than a quarter of the programme; other important areas included food and agriculture, specifically mutation breeding; soil management and livestock health; nuclear power and desalination; industrial applications such as nondestructive testing and radiation sterilization; water resource management; and safety and security.
В настоящее время в рамках программы технического сотрудничества осуществляются девять проектов, предусматривающих создание первого центра лучевой терапии, внедрение в клинические практики методов медицинской радиологии, ветеринарный контроль за количеством остающихся в организме животных препаратов, разработку изотопных методов изучения воздействия биологических и неорганических удобрений, изучение мутационной селекции и создание лабораторий по дефектоскопии, основанной на принципах неразрушающего контроля, для промышленного использования.
At present, the ongoing technical cooperation programme consists of nine projects dealing with the establishment of the first radiotherapy centre, introduction of nuclear medicine techniques to clinical practices, veterinary drug residue monitoring, isotope techniques to study the effect of bio and inorganic fertilizers, mutation breeding and the establishment of non-destructive testing laboratories for industrial applications.
Он включает: экономию в потреблении удобрений, достигаемую за счет использования ядерных методов, позволяющих более эффективно определять оптимальные режимы и сроки их внесения; создание высокоурожайных, устойчивых к болезням и засухе сортов пищевых и технических культур посредством методов мутационной селекции растений; использование ядерных методов для оценки деградации почв и почвенной эрозии для разработки стратегий охраны и рационального использования почв; широкое применение технологий контроля эффективности национальных программ вакцинации сельскохозяйственных животных; и создание зон, свободных от плодовых мух, которые обеспечивают повышение производства пищевых продуктов, доступ к рынкам экспорта и улучшают ситуацию с наличием рабочих мест.
It includes: savings in fertilizer use made possible through the use of nuclear techniques to more effectively determine optimal application and timing; higher yielding, disease and drought resistant food and industrial crops through mutation assisted plant breeding techniques; use of nuclear techniques to assess land degradation and soil erosion in support of soil conservation strategies; widespread use of technologies to monitor the effectiveness of national livestock vaccination programmes, and; the creation of fruit fly free areas that have brought benefits of increased food production, access to exports markets and better employment opportunities.
Даврос полагал, что не было никакого способа изменить эту тенденцию, так что он начал эксперименты, чтобы установить нашу заключительную мутационную форму.
Now Davros, he believed that there was no way to reverse this trend and so he started experiments to establish our final mutational form.
Эволюционисты говорят о мутационных изменениях.
evolutionists speak of “mutations.”
— Мой экипаж настигла мутационная одержимость.
My crew was stricken by a mutational urge.
Стало быть, это просто неожиданный мутационный выброс?
So is it just a rogue mutation?
Результаты экспериментов нельзя было объяснить одним лишь ускорением мутационного процесса.
The consistency of the results could not be attributed to random mutations alone.
Изготовлен из натуральных севильских апельсинов (мутационный подвид 3-В).
Made from genuine Seville oranges (group 3-B mutational subdivision).
Вы сказали, что они слишком логичны и последовательны, чтобы считать их следствием мутационного процесса.
You said they were too consistent to be mutations generated by random chance.
— Похоже на описание мутационных изменений на уровне полинуклеотидов, — пробормотала Марсия.
"They appear to be a list of mutational changes," Marcia said. "Defined down to the level of polynucleotides."
Мутационная способность Л. наивысшая среди всех разумных существ, что, однако, не является эволюционным преимуществом.
The mutation rate is the highest of any known intelligent species, but this does not seem to be an evolutionary advantage.
В ней вы найдете настоящий научный трактат о квантовой механике и ее возможном влиянии на мутационный процесс и эволюцию.
This book offers a fascinating treatise on quantum mechanics and its possible role in mutations and evolution.
При подобных мутационных регрессиях исследования не могут идти дальше. — Вы правы. — Беннет кивнул.
With such mutational throw-backs, you can’t bring your research forward.” Bennett nodded. “That’s right.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test