Translation for "мусульман" to english
Translation examples
noun
Они выдают себя за мусульман и оскорбляют таким образом религиозные чувства мусульман.
By claiming to be Muslims, they are offending the religious feelings of Muslims.
Представители мусульман,
Representatives of the Muslim
Благополучие мусульман
Welfare of Muslims
A. Положение мусульман
A. Situation of Muslims
Для мусульман Хабаша - это земля, куда были изгнаны мусульмане.
For Muslims, Habasha was the land of exile for Muslims.
Мусульман и язычников.
Muslims and Gentiles.
Изучаю культуру мусульман.
Learning about Muslim culture.
Как насчет мусульман?
What about the Muslims?
Рассказы мусульман-реформаторов.
Tales of a Reformed Muslim.
Суицид для мусульман!
Cause suicide is for Muslims!
- ...атаковала мусульман в Нигерии
- attacked Muslims in Nigeria.
Это только для мусульман.
It's for Muslims only.
- Но не от мусульман.
- Never from a Muslim.
"Остановим убийства мусульман".
Let's stop the murder of Muslims.
Также как и у всех мусульман.
as it was for all Muslims.
Они обожали мусульман.
They had adored the Muslims.
В моем подразделении нет мусульман.
No Muslims in my unit.
Полным-полно евреев и мусульман.
Full of Jews and Muslims.
– На Земле более миллиарда мусульман.
There are over one billion Muslims on this earth.
Понимаете, у мусульман один Бог.
See, the Muslims have one god.
Поэтому они предпочли не преследовать мусульман.
They therefore preferred not to pursue the Muslims.
Я начал уважать мусульман, сэр.
I've come to respect Muslims, sir.
Знаете, как я называю мусульман?
Do you know what I call Muslims?
– Это было во время столкновений индусов и мусульман.
It was during the Hindu-Muslim riots.
noun
- вступление мусульман в брак с немусульманами: это запрещено только для марокканских женщин;
- Marriage of Moslem women with non-Moslems: prohibited only for Moroccan women;
Согласно переписи 1991 года, в районе Баня-Луки проживало 180 593 хорвата и 355 956 мусульман, а в 1994 году там осталось лишь порядка 30 000 хорватов и 37 000 мусульман.
According to the 1991 census, of the 180,593 Croats and 355,956 Moslems in the Banja Luka area only some 30,000 Croats and 37,000 Moslems remained in 1994.
В настоящее время в этом районе остаются лишь несколько тысяч хорватов и мусульман.
At present, only a few thousand Croats and Moslems remain in this area.
Заявление о нарушении прав человека и свобод боснийских мусульман в
Declaration on Violation of Human Rights and Freedoms of the Bosniac-Moslems in Sandžak and Other Parts of
- ливийское фундаменталистское движение, включая Братьев-мусульман и другие маргинальные партии;
- The Libyan fundamentalist movement, including the Moslem Brotherhood and other fringe parties;
В настоящее время на территории Узбекистан функционируют Управление Мусульман Узбекистана, Казият Мусульман Каракалпакстана, Ташкентский Исламский институт, 90 медресе и 1 862 мечети, 90% которых являются пятничными.
In institutional terms the country currently has the Moslem Board of Uzbekistan, the Kaziat of Moslems of Karakalpakstan, the Tashkent Islamic Institute, 10 madrasas and 1,862 mosques, 90 per cent of which keep Friday as the Sabbath day.
Управление мусульман Узбекистана проводит деятельность по предоставлению всевозможных условий гражданам для беспрепятственного отправления исламских обрядов, по укреплению единства и сплоченности мусульман, по выработке и установлению взаимовыгодных межконфессиональных отношений в республике.
690. The Moslem Board of Uzbekistan works to provide the people with all possible conditions for the unimpeded celebration of Islamic rites, to strengthen Moslem unity and solidarity, and to establish and develop mutually beneficial inter-faith relationships in Uzbekistan.
Они развязали враждебную кампанию против арабов и мусульман в попытке обвинить их в терроризме.
They have waged a hostile campaign against Arabs and Moslems in an attempt to accuse them of terrorism.
За тобой гоняются пять миллионов мусульман.
You got five million Moslems after you.
Единение всех, евреев, мусульман и язычников.
Union of all, Jew, Moslem and Gentile.
Орды турок-мусульман вторглись в Европу, угрожая христианству.
Moslem Turks swept into Europe, threatening all of Christendom.
Может ли идея большевизма... рассчитывать на уважение среди мусульман... когда трое ваших представителей,
Here. "How can the Bolshevik cause gain respect among the Moslems...
Они были врагами всех, даже мусульман.
They were everyone’s enemy, even Moslems’.
Подвижность всегда была преимуществом мусульман.
Mobility was always an advantage possessed by the Moslems.
Паника охватила лагерь мусульман;
Panic swept the Moslem camp;
- Первая резня мусульман евреями.
The first Jewish massacre of Moslems.
Для мусульман самое главное - это Сунна.
Most important to Moslems is the Sunna.
Ведь он был героем и грозой мусульман.
He was a hero as well as a holy terror among the Moslems.
Течения: девяносто процентов мусульман – ортодоксы сунниты.
Sects: Ninety percent of Moslems are of the Sunni (orthodox) branch.
Жизнь арабов была полностью сосредоточена на мусульман-ской религии.
Arab life was completely centered around the Moslem religion.
Надо мной, единственным человеком в Индии, знавшим индусов и мусульман!
Me, the only man in India who knew the Hindu, the Moslem!
Для клики эль-Хусейни и фанатиков-мусульман это был чудовищный удар.
For the Mufti’s thugs and the Husseinis and the Moslem fanatics it was a day of reckoning.
Переселенцы... теснят мусульман...
These new settlers are crowding out the Mohammedans (...).
* Закон о мусульманском браке, разводе и наследовании, глава 156, регламентирует правила бракосочетания мусульман.
Mohammedan Marriage and Divorce and Succession Act Cap 156, that governs Islamic marriages.
Он также особенно обеспокоен тем, что обычное право и Закон о браке и разводе мусульман допускают полигамию.
It is particularly concerned that customary law and the Mohammedan Marriage and Divorce Act allow polygamy.
Что касается мусульман, то бракосочетание для них является "контрактом" и обычно сводится к процедуре "никханама" (брачного договора).
As far as Mohammedans are concerned the marriage is a contract and is usually reduced into a 'nikhanaama' (Marriage Contract Deed).
Мы освободим Данию от мусульман", "эта черная стая крыс", "надо отрубать им руку, если они воруют".
We shall free Denmark of Mohammedans", "the Black breed like rats", "they shall have a hand cut off if they steal".
2.1 26 апреля 2001 года член исполнительного совета Партии прогресса по имени Пиа Андерсен от имени партии распространила по факсимильной связи пресс-релиз для средств массовой информации под заголовком "Нет новому насилию со стороны мусульман!".
2.1 On 26 April 2001, Pia Andersen, a member of the Executive Board of the Progressive Party, faxed a party press release to media, with the headline "No to more Mohammedan rapes!".
Это обязывает вас умереть как мученики. В случае вторжения протестантов, мусульман или других неверных.
That entitles you to die a martyr... in the event we're invaded by Protestants... or Mohammedans or any other class of heathen.
– Я думала, существует некое запрещение для мусульман вести дела с христианами лично. Я, конечно, имею в виду не обычных правоверных мусульман, но у них же там есть секты дервишей.
“I thought there might have been some sort of proscription against Mohammedans dealing with Christians face-to-face—not ordinary Mohammedans, I mean, but that he might belong to some... some odd sect of dervishes.”
Покорившись неизбежному, Орисса выскользнула из своего сари и, преодолевая отвращение, надела на себя мешковатую одежду мусульман.
Orissa slipped off her sari and with some distaste put on the shapeless garments which were worn by Mohammedans.
Кто-то был явно побогаче, кто-то победнее, но не было среди них голодных, не было эпилептиков, не было мусульман, негроидов или кого-нибудь из белой швали.
Some of them were downright rich and some were not so rich, but none of them were starving, none of them were epileptic, none of them were Mohammedan or Negroid or just plain white trash.
Поэтому коммунисты убивают некоммунистов, или почти коммунистов, или сомневающихся коммунистов, точно так же, как евреи убивали христиан, а христиане убивали евреев, католики убивали протестантов, а протестанты убивали католиков, крестоносцы убивали мусульман, а мусульмане убивали индусов.
So the Communists kill the non-Communists or the almost Communists or the doubtful Communists, just the way the Jews killed the Christians and the Christians killed the Jews, and the Catholics killed the Protestants and the Protestants killed the Catholics, and the Crusaders killed the Mohammedans and the Mohammedans killed the Hindus.
И неудивительно! К великому неудовольствию мусульман в этой стране нет больше рабынь.
I need hardly say that there are no slaves in this country, much to the displeasure of the Mussulmans.
Разумеется, писавший рассчитывал, что все изберут более легкую участь, но даже тем, кто давал свое согласие, ставилось особое условие, а именно: они должны были дать властям обязательство, что по возвращении в Турцию каждый из них будет обращать в христианскую веру не менее двадцати мусульман в день.
Of course the writer reckoned on their embracing the easier alternative, but even this was to be clogged with a heavy condition, — namely, that they must be bound before a magistrate to convert twenty mussulmans a day, on their return to Turkey.
Здесь, в таверне, он мог обвинять в коррупции Римскую курию, винить ее в том, что итальянцы отдаляются от веры, но еретиком он себя никак не мог бы назвать. Он признавал, что у мусульман есть чему поучиться и есть за что их уважать, но сама мысль, что можно переметнуться на их сторону, внушала ему отвращение.
He would rant to his tavern companions about how the corruption of the Curia had driven Italians away from faith, but he was not a heretic, certainly not, and though there were aspects of the rule of the Mussulman Sultan that he was prepared to learn from and even to praise, the idea of entering such a potentate’s service was a nauseating one.
арабский историк Эль-Макари повествует о том, как в великой битве у Аль-Акаба, который испанцы называют Лас-Навас, христиане отомстили за поражение при Аларкосе и перебили полмиллиона мусульман.
Thus the tide of battle turned, and the Arab historian, El Makary, recounts how, at the great battle of Al Akab, called by the Spaniards Las Navas, the Christians retrieved their defeat at Alarcos, and absolutely killed half a million of Mahometans.
noun
Это Библия мусульман.
It's the Turk Bible.
— Как я понял, — заметил полковник Онслоу, — силы генерала Гордона в Хартуме состоят только из двух тысяч мусульман и шести сотен чернокожих, в то время как армия Махди предположительно достигает пятнадцати-двадцати тысяч человек.
“I understand,” Colonel Onslow answered, “that General Gordon’s force in Khartoum consists of only two thousand Turks and six hundred black troops, while the Mahdi’s Army is estimated at fifteen to twenty thousand.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test