Translation for "мускатель" to english
Мускатель
noun
Translation examples
noun
31% для разновидности Малага мускатель.
31.0 per cent for Malaga Muscatel variety.
без плодоножек, исключая сорт "Малага Мускатель";
free from capstems, except for Malaga Muscatel
31,0% для винограда разновидности Малага мускатель, обработанного консервантами.
31.0 per cent for Malaga Muscatel variety treated with preservatives.
без плодоножек, исключая партии сушеного винограда сорта "Малага Мускатель", поступающего в продажу с плодоножками.
free from capstems, except for lots presented with capstems Malaga Muscatel.
Виноград сорта "Малага Мускатель" реализуется главным образом на местных, а не на международных рынках.
The "Malaga Muscatel" type of grapes are mostly traded in local markets rather than international markets.
Наличие плодоножек не считается дефектом в случае сушеного винограда сортов Малага мускатель, ягоды которого не отделяются от гребней.
Capstems are not considered a defect in "unstemmed" Malaga Muscatel type grapes. Undeveloped Berries
Глянь. Краб Луи и кварта мускателя за три доллара.
Crab louie and a quart of muscatel for $20.
Сдвинем стаканы, братья, ибо наш мускатель прокиснет, если будет долго ждать.
Brothers let our glasses clink For the Muscateller wine
По-испански он говорил плохо, по-английски еще хуже, так как еле ворочал языком, переставшим его слушаться из-за пристрастия к мускателю.
His Spanish was bad and his English worse because it was always filtered through muscatel.
Есть шерри и мускатель, а для столь редкого гостя найдется и портвейн, я приберегаю его как раз для подобных случаев… Кто направил вас ко мне?
I have sherry and muscatel, and for rare occasions a port I've been saving for very special occasions.... Who sent you?
«Своеобразное ассорти свежих морепродуктов в изысканном сочетании с зелеными бананами, ананасом, мускателем и шафрановым рисом». Я расхохоталась.
A delicate blend of freshly caught seafood subtly melded with green bananas, pineapple, muscatels and saffron rice… I laughed.
И (mirabile dictu[13]) едва она помрачнела, как я был исцелен - ее былая легкость перешла ко мне, и я налил себе еще стакан мускателя.
And (mirabile dictu) as soon as she assumed my glumness, I was free of it -- took up her lost gaiety, in fact, and poured myself another glass of muscatel.
Потом мы пошли в винный магазин, где я приобрел бутылку мускателя, а старик хозяин и его толстый приятель посмотрели на нас и спрашивают: «Где ж это вы, ребята, были?»
After dinner we went into a liquor store where I bought a bottle of muscatel and the old proprietor and his old fat buddy looked at us and said "Where you boys been?"
— Малыш, я знаю весь пирс вдоль и поперек, всех и каждого на нем, рядом с ним, вокруг него, над и даже под ним. Знаю всех штангистов, топчущих песок на пляже, всех бродяг, что по ночам валяются на берегу мертвецки пьяными, а на рассвете воскресают от одного запаха семидесятицентового мускателя.
Kid, I know everyone up, down, above, in, and under the pier, every weight lifter kicking sand, every dead bum on the night beach resurrected by the smell of seventy-nine-cent muscatel comes the dawn.
Мы сразу же, с юным пылом, бухнулись в постель - и она до того распоясалась, что принялась надо мной подтрунивать, мол, почему это муж у нее энергичней в сексе, чем любовник, - а потом выставила принесенную с собой кварту калифорнийского мускателя и оживленнейшим образом монологизировала целый час или около того.
We made love zestfully at once -- she went so far as to tease me for being less energetic a lover than her husband -- and afterwards she talked animatedly for an hour or so over a quart of California muscatel she'd brought with her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test