Translation for "мурсии" to english
Мурсии
Similar context phrases
Translation examples
`MU ' Мурсия,
`MU ' Murcia,
`0F'H Мурсия,
`0F'H Murcia,
Область Мурсия:
Región de Murcia:
ИНФРАСТРУКТУРА РЕГИОНА МУРСИИ
INFRASTRUCTURE IN THE MURCIA REGION
<<Банко де Мурсиа>>
Accion Banco de Murcia
b) Кампо де Картахена (Мурсия)
(b) Campo di Cartagena (Murcia)
По всей Мурсии?
All Murcia around, daughter?
# сияет красками # # вся Мурсия #
# glows with beauty # # all the Murcia shore #
Сладкий убриако, выдержанный мурсиа курадо.
A sweet ubriaco, aged murcia curado.
Это Диего, друг из Мурсии.
This is Diego, a friend from Murcia.
Я провёл детство в Мурсии.
Well, I spent my childhood in Murcia
В сад Мурсии принёс цветок
In the garden of Murcia I bring a flower
Ману, тебя удивляет, что ты делаешь здесь, в Мурсии, с дядями.
Manu, you're wondering what do you do here in Murcia with your uncles.
Всё же, будь он наркоманом, мы бы уже знали, здесь, в Мурсии, все на виду.
Therefore, if doped, we would know, here in Murcia knows everything.
К слову, они готовят превосходные сладости, лучшие в Мурсии.
And if it's any reference, I'll tell you that make sweets that taste great, the finest in Murcia.
Мурсии "Капжемини" требуется 20 выпускников в области информатики, телекоммуникаций, математики и физики.
In Murcia Capgemini needs 20 graduates specialized in computers, telecommunications, mathematics and physics.
Кстати, Мурсия – это где?
And anyhow, where's Murcia?"
Не думаю, что между Мурсией и Альбасете моя скорость была сильно ниже.
I don’t think I dipped particularly below this speed between Murcia and Albacete.
- А сарацины убили мою мать, вместе с младшими детьми в нашем замке в Мурсии, - сказал Бельтран.
      "The Moors butchered my mother and her little ones, at midnight, in our castle of Murcia," Beltran said.
Мурсия, штат Калифорния, представляла собой две красные заправочные колонки и крошечную бакалейную лавчонку на югозападной оконечности пустыни Мохаве.
Murcia, California, was two red gasoline pumps and a very small grocery store on the southwestern fringe of the Mojave desert.
Патрик же, явно разгорячённый вином (мы пили «Тесоро де Бульяс», довольно крепкое вино из Мурсии), особенно напирал на сексуальные аспекты.
Patrick, no doubt warmed up by the wine (a Tesoro de Bullas, from the region of Murcia, a wine that hits you hard), emphasized the sexual aspects in particular.
– «Новый киносценарий Уильяма Тэллиса, ранчо Коттонвуд, Мурсия, Калифорния». А здесь карандашная приписка: «Уведомление об отклонении послано двадцать шестого ноября сорок седьмого года.
'An original Treatment by William Tallis, Cottonwood Ranch, Murcia, California.' And here's a note in pencil. 'Rejection slip sent 11-26-47.
Новые катера отлично справлялись с перевозками гашиша с побережья Мурсии до португальской границы, держа в разумных пределах – эти потери также были предусмотрены – процент захватов грузов жандармерией и таможенниками.
The new speedboats could easily manage the transport of hashish from the coast of Murcia to the Portuguese border, with a reasonable percentage—those losses were also foreseeable—of interception by the Guardia Civil and Customs.
В наши дни в Испании такое сообщество, возглавлявшееся бандитом Рамоном Селлем, просуществовало с 1834 по 1866 год; в течение тридцати лет оно держало в страхе три провинции: Валенсию, Аликанте и Мурсию.
In our own day we have seen an association of the kind in Spain, under the direction of the ruffian Ramon Selles, last from 1834 to 1866, and hold three provinces under terror for thirty years—Valencia, Alicante, and Murcia.
К этому времени летчики, ориентируясь по огням шоссе Альмерия – Мурсия, должны были пересечь его в окрестностях Нихара и теперь вести самолет (по-прежнему на минимальной высоте, избегая линий электропередач, которые доктор Рамос тщательно вычертил на своих воздушных картах) вдоль хребта Аламилья, понемногу забирая к западу.
By now the two pilots, orienting themselves by the lights of the Almeria-Murcia highway and then crossing it near Nijar, would have flown the plane up into the Sierra de Al-hamilla. There, they'd turn slowly to the west, staying low but avoiding the network of high-tension electrical lines carefully drawn by Dr. Ramos on their flight maps.
— Видите этот мыс? — спросил его Стивен, смотревший на берег, держа в руке открытую книгу и прижимая большим пальцем отмеченное место. — Это Кабо Роиг, береговая граница каталанского языка; Ортуэла находится немного в глубине материка. После Ортуэлы вы уже больше не услышите каталанского. Там Мурсия, где говорят на варварском жаргоне андалузцев.
'You see that cape?' said Stephen, who was gazing at it with an open book dangling from his hand, his thumb marking the place. 'It is Cabo Roig, the seaward limit of Catalan speech: Orihuela is a little way inland, and after Orihuela you hear no more Catalan – 'tis Murcia, and the barbarous jargon of the Andalou.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test