Translation for "муранского" to english
Муранского
Translation examples
- Мне нравится муранское стекло.
I like Murano glass.
О, крепежи большой муранской люстры?
Oh, the supports for the big Murano chandelier.
- А помните жуткий бар из муранского стекла?
But that bar with the goombah Murano glass.
Он из муранского стекла, острый как бритва.
They’re made of Murano glass, those daggers, and they’re as sharp as razors.
В бокале из муранского стекла рдело риохийское вино.
The drink, an exquisite Rioja, nestled in a Murano wineglass.
Я потратила на нее свой первый кинжал из муранского стекла.
I used the first Murano glass knife on her.
На самом деле ему не хотелось проходить мимо магазина, в витрине которого был кинжал из муранского стекла.
The true reason was that he wanted to avoid passing the Venetian glass shop where he might see in the window the dagger of Murano glass.
– Здесь проводили фотосессии, – говорит Фабиа, указывая на лестницу. – Мрамор привезен из Италии, люстра – антикварное муранское стекло.
“We’ve had fashion shoots here,” says Fabia, gesturing at the staircase. “The marble is imported from Italy and the chandelier is antique Murano.
Зрелище пленило Тонио, как будто он не встречал до сих пор такой роскоши, не вырос среди люстр из муранского хрусталя, никогда не видел такого количества восковых свечей.
To Tonio it was a vision. It was as if he had never seen such simple splendors before, never grown up with chandeliers of Murano glass, never seen such a wealth of wax tapers.
Филипп бросил взгляд на воскресное приложение к газете и увидел статью о муранском стекле с двумя фотографиями: на одной кинжал, очень похожий на те, что он рассматривал в магазине, а на другой — заснеженная Венеция в дни карнавала.
Philip had glanced at the newspaper’s colour supplement and seen an article in it on Murano glass daggers. There was a huge photograph of a dagger very like the ones he had seen in the shop and another picture of people at the Venice Carnival in the snow.
Лорд Хоуксбенк из Хоуксбенка открыл шкафчик, где стояли в ряд ценнейшие бокалы, чудесным образом перенесшие многочисленные скитания по морям и океанам, выбрал из них два одинаковых — пузатых и матовых, знаменитого муранского стекла — и плеснул в каждый солидную порцию бренди. Уччелло приблизился и взял один из них.
Lord Hauksbank of That Ilk opened a cabinet of precious glassware that had miraculously survived the crossing of many oceans, took out a matched pair of opalescent Murano balloons, and poured a sufficiency of brandy into each. The stowaway approached and raised a glass.
Но все же доминантой экспозиции была не кровать, а гигантская люстра, вырезанная из рубинового муранского стекла[105],– мерцающий каскад застывшей крови под потолком, на котором преобладала золоченая лепнина, а редкие плоскости достались рисованным херувимам и фавнам, в которых было поровну от Рубенса и от Диснея.
The centre-piece of the bedroom was a vast chandelier cut from ruby-coloured Murano glass; it hung like a glistening spray of frozen blood from the centre of a gilt-smothered ceiling whose few flat patches were covered in paintings of cherubs and fawns cavorting in a sylvan landscape that appeared to be equal parts Rubens and Disney.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test