Translation for "мультидисциплинарность" to english
Мультидисциплинарность
Translation examples
внедрение новых подходов в организации предоставления социальных услуг путем образования мультидисциплинарных команд;
Introducing new approaches to the provision of social services with the establishment of multidisciplinary teams;
117. Оценка проводилась мультидисциплинарной командой национальных специалистов при общей координации и содействии международного эксперта.
117. The assessment was carried out by a multidisciplinary team of national specialists with an international expert to coordinate and assist in the work.
Институт прилагает усилия, направленные на сохранение мультидисциплинарного подхода, при этом основное внимание уделяется общественным наукам, экономике и международному праву.
The institute seeks to maintain a multidisciplinary approach, with the main emphasis on political science, economics, and international law.
54. Применение этих принципов потребует согласованных усилий на глобальном и местном уровне во взаимодействии с различными секторальными, мультисекторальными, а также мультидисциплинарными учреждениями.
54. Application of these principles would require concerted efforts and global to local-level collaborations among various sectoral, multisectoral as well as multidisciplinary institutions.
Таким образом, Комиссия предоставляет правительству ценную информацию относительно имеющихся тенденций в области расовой дискриминации, а её мультидисциплинарный характер явяляется залогом надёжности этой информации.
The Commission thus provided the Government with valuable information on trends in the area of racial discrimination and its multidisciplinary nature ensured the reliability of the information in question.
Со своей стороны, Совет внутренней безопасности начал публиковать серию "Тетради по безопасности", один из номеров которых, используя мультидисциплинарный подход, полностью посвящен досье о торговле людьми.
118. For its part the Internal Security Council has been publishing a series of "Security Papers", one issue of which consists of a file entirely dedicated to human trafficking, based on a multidisciplinary approach.
47. В этих правовых рамках применение СЭЭУ-2012 рассматривается в том же ключе, что и рекомендации по национальным счетам, которые пересматриваются межведомственными рабочими группами (междисциплинарными и мультидисциплинарными), а именно специализированными техническими комитетами.
In this legal framework, the SEEA 2012 implementation is treated similarly to the recommendations on national accounts, which are reviewed by the cross-sectional working groups (inter and multidisciplinary), i.e. Specialized Technical Committees.
На семинаре особо подчеркивалась необходимость проведения на постоянной основе порядочного и мультидисциплинарного диалога между государствами-членами, учреждениями Организации Объединенных Наций и финансовыми учреждениями и учреждениями по содействию развитию с целью дальнейшего осуществления права на развитие.
The seminar highlighted the need for a structured and multidisciplinary dialogue, on a continuing basis, between Member States, United Nations agencies and the financial and development institutions to find ways to further the implementation of the right to development.
На практике ОВОС (в ее строгом понимании как оценки только биофизического воздействия), оценка социального воздействия и анализ экономической эффективности затрат в основном продолжают применяться в своих отдельных сферах, и увязать их друг с другом в мультидисциплинарной среде непросто.
In practice, EIA (in its strict meaning of assessing biophysical impacts only), social impact assessment and economic cost-benefit analysis largely continued to operate in their separate realms, and it was difficult to link them within a multidisciplinary environment.
f) проводить обучение родителей, преподавателей, работников правоохранительных органов, работников учреждений по уходу за детьми, судей, медицинских работников, а также самих детей вопросам выявления, регистрации и разбирательства случаев жестокого обращения, используя мультидисциплинарный и многосекторальный подход;
(f) Train parents, teachers, law enforcement officials, care workers, judges, health professionals and children themselves in the identification, reporting and management of cases of ill-treatment, using a multidisciplinary and multisectoral approach; and
Для Советов парапсихология являлась мультидисциплинарной областью знаний, в которую входили бионика, биофизика, психофизика, психология и нейрофизиология.
To the Soviets, parapsychology was a multidisciplinary field, encompassing bionics, biophysics, psychophysics, physiology, and neurophysiology.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test