Translation for "мудростях" to english
Мудростях
noun
Translation examples
noun
Тут сквозит большая мудрость.
Great wisdom.
Не в том лишь мудрость, чтобы зрячим быть,
It is not wisdom to be only wise,
Форум "Хранители мудрости"
Wisdom Keepers Forum
Я призываю вас к мудрости.
I call on you to demonstrate wisdom.
Сейчас необходимо проявить мудрость и настойчивость.
This is a time for wisdom and perseverance.
Мудрость нельзя покорить армиями.
Wisdom cannot be conquered by armies.
В медленной поспешности есть определенная мудрость.
There is wisdom in making haste slowly.
Этого требует наша коллективная мудрость.
Our collective wisdom demands this.
Она является первоисточником жизни и мудрости.
It is the ultimate source of life and wisdom.
Сотрудничество требует мудрости и терпения.
Cooperation requires wisdom and patience.
- Это называется мудростью.
- It's called wisdom.
Мудрость, равновесие, избавление".
Wisdom, balance, unbecoming.
мудростью, пониманием, советом.
Wisdom... understanding, counsel.
Их мудрости, доброте.
Their wisdom, kindness.
Мне нужна мудрость.
I need wisdom.
- Техасская мудрость, а?
- Texas wisdom, huh?
Показывает мудрость, проницательность.
Conveys wisdom, insight.
Доверяй их мудрости.
Trust their wisdom.
Это богиня мудрости.
Goddess of wisdom.
работа прежде мудрости.
work before wisdom.
Но мудрость закаляет любовь – и умеряет ее;
But wisdom tempers love, doesn't it?
– В чем же твоя мудрость? – спросил Гэндальф.
‘What then is your wisdom?’ said Gandalf.
Отсюда можно заключить, что добрые советы, кто бы их ни давал, родятся из мудрости государей, а не мудрость государей родится из добрых советов.
Therefore it must be inferred that good counsels, whencesoever they come, are born of the wisdom of the prince, and not the wisdom of the prince from good counsels.
Ну а что еще изверг сей фонтан мудрости?
What else spouted from this ancient fountain of wisdom?
Призови всю свою мудрость до нашего возвращения, Торин Дубощит.
Gather your wisdom ere we return!
У них есть поговорка: «Из города – лоск, из Пустыни – мудрость».
They have a saying: 'Polish comes from the cities; wisdom from the desert.' "
Несчетные годы напитали их гордыней, мудростью, злобой.
The countless years had filled them with pride and rooted wisdom, and with malice.
Подумай только обо всем этом опыте, о мудрости, которую опыт дает.
Think of all those experiences, the wisdom they'd bring.
– Я слышал, у вас есть поговорка, – сказал Пауль, – «Из города – лоск, из Пустыни – мудрость»…
Paul said, "that polish comes from the cities, wisdom from the desert."
– Даже у Ее Мудрости нет мудрости, когда в ней затронута женщина.
Even Her Wisdom has no wisdom when it comes to being a woman.
— В них много мудрости.
There is much wisdom there.
— Это и есть мудрость? — Спросил он.
Is that the wisdom?
МУДРОСТЬ И СОСТРАДАНИЕ
WISDOM AND COMPASSION
Ты найдешь здесь мудрость.
There is Wisdom here.
Терпение и мудрость,
Wisdom and patience,
В этом храме мудрости.
This temple of wisdom.
– Какая мудрость в этом человеке!
The wisdom in that man!
Мудрость и наивность.
Wisdom and naivete.
Знать об этом — Мудрость.
to know that is Wisdom.
noun
Даже сандалии Гермеса излучали мудрость.
Even his sandals gave off an air of sapience. "O Hermes,"
Та ли это мудрость, что помогает вашему народу избегать опасностей? – Да.
Is this the sapience that aids your people to sneak up on a leaf?” “Yes.
Быть может, суровый чудак, наделенный безыскусственной природной мудростью, узрел (или, во всяком случае, решил, будто узрел) в Красавце Матросе что-то, никак не вяжущееся с военным кораблем и жизнью на нем?
Was it that his eccentric unsentimental old sapience, primitive in its kind, saw or thought it saw something which, in contrast with the war-ship's environment, looked oddly incongruous in the Handsome Sailor?
— Вселенский универсальный разум, — мягко, но с нажимом поправила Даллит. — Но твое наблюдение верно. Большинство разумных существ в своем развитии открывают для себя одни и те же мудрости и заключают их в рамки пословиц и поговорок…
“Human nature seems to run in the same channels… « Human nature?” “Universal Sapience,” Dallith corrected him gently. “But you’re right; most sapient beings do discover the same truths and put them down in their proverbs… .” Dane’s mouth twisted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test