Translation for "мудрами" to english
Мудрами
Translation examples
Это мудро и смело.
This is wise and courageous.
Будет ли услышан этот мудрый человек?
Will the wise man be heard?
И сказал ему мудрый раввин:
Said the wise Rabbi:
Народ так мудр!
The people are so wise.
С кончиной этого мудрого руководителя братские Коморские Острова потеряли великого и мудрого человека и опытного лидера.
With the death of this wise leader, the fraternal Comoros has lost a great and wise man and a capable leader.
Это, действительно, мудрая поговорка.
It is indeed a wise saying.
Это мудрое и важное решение.
This is a wise and important decision.
Это было бы мудрым вложением в будущее.
That would be a wise investment for the future.
И это оказалось мудрым решением.
That had proved to be a wise decision.
Мудрые слова мудрого человека.
Wise words from a wise man.
- Мудрые слова думаю, от мудрого человека.
Wise words... ..from a wise man, I think.
Мудрое решение, сынок.
Wise choice, son.
- Мудрый выбор. [Смеется]
- Wise choice. (Laughs)
Папа очень мудрый.
Papa's very wise.
О, мудрый эмир!
Oh, wise Emir!
О, мудрый начальник!
O, wise chief!
Ты стал мудрым – и жестоким.
You are wise, and cruel.
Мудро, подумала Джессика.
Wise , Jessica thought.
Ты, Гэндальф, ты и сильный и мудрый.
You are wise and powerful.
А потому лишь, что он мудр и силен;
But because he's wise and strong.
Ибо даже мудрейшим не дано провидеть все.
Even the wise cannot see all ends.
– Ты поймешь еще, что это мудрое правило.
It's a wise rule as you'll come to see,
– Только не выдумывай то, чего нет. Если не хочешь назвать себя (и это мудро) и если не хочешь разозлить дракона отказом (и это не менее мудро), то именно так и нужно говорить с ним.
“But don’t let your imagination run away with you!” This of course is the way to talk to dragons, if you don’t want to reveal your proper name (which is wise), and don’t want to infuriate them by a flat refusal (which is also very wise).
Пока Мудрые охраняют Кольцо Всевластья, мы будем сдерживать Вражье воинство.
And at the least, while the Wise ones guard this Ring, we will fight on.
Тогда, может, это я? Сам Стилгар порой исполняет мои приказы, и старейшины, мудрейшие из мудрых, прислушиваются ко мне на Совете!
Do I rule? Even Stilgar does my bidding on occasion, and the sages, the wisest of the wise, listen to me and honor me in Council.
— Мудро, — согласилась она, — очень мудро.
"Wise," she agreed, "very wise."
– Мудрая мысль, высказанная мудрыми устами.
A wise suggestion from a wise head.
– Вы мудрый человек.
' 'You're a wise man.
– Он был мудрый человек. – Нет.
"He was a wise man." "No.
Мудрая предосторожность.
A wise precaution.
Они мудры и… лживы.
They are wise and… devious.
— Разрази меня гром, Мудра, ты ведь нам поможешь?
Blow it all, Mudra, will you help us?
Генерал Цитат кивнул, и Мудра начал «говорить».
General Kitab nodded, and Mudra began to ‘speak’.
Увидев Мудру, многие чупвала перешли на сторону гуппи.
At the sight of Mudra, many Chupwalas threw in their lot with the Guppees.
Вы, Генерал, и вы, господин Мудра, вы сами-то — люди или… или… Тени?
General, and you, too, Sir Mudra: are you men or … or … Shadows?
— Послушайте, пожалуйста, — настойчиво прервал их Рашид. — Мудра больше не союзник Культмастера.
‘Please listen,’ Rashid urged. ‘Mudra is no longer an ally of the Cultmaster’s.
С подчеркнутым, даже несколько преувеличенным уважением к Мудре обратился генерал Цитат:
General Kitab approached Mudra with great, even exaggerated respect.
(Что до Рашида, то ему нужно было переводить Язык Жестов Мудры Генералу и Принцу).
And Rashid had been needed to translate Mudra’s Gesture Language to the General and the Prince.)
Но тут ей пришлось замолчать, потому что Рашид начал переводить «слова» Мудры.
But here she broke off, because Mudra’s ‘words’ were being translated by Rashid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test