Translation for "мощностей" to english
Translation examples
noun
Р - измеренная мощность (испытательная мощность)
P is the measured power (test power)
длина, дедвейт, длина, дедвейт, мощность мощность
length, deadweight, length, deadweight, power power
макс. 8% максимальной мощности по карте мощности
max 8 % of power map maximum engine power
Мощность в норме.
Power's good.
Мощность просто феноменальна.
The power phenomenal.
Мы теряем мощность.
We're losing power.
- На треть мощности.
- One-third power.
Восстановлена мощность импульса.
Impulse power restored.
- Мы потеряли мощность.
! - We've lost power.
- На максимальную мощность.
Full power available.
Так и с космическими кораблями: независимо от мощности ракеты они не могут разгоняться выше скорости света.
Similarly with spaceships: no matter how much rocket power they have, they can’t accelerate beyond the speed of light.
Герцог добавил мощности на крылья, увеличил их жесткость, опустился ниже и вошел в планирующий полет по кругу над краулером.
The Duke fed more power to the wings, stiffened them for a steeper descent as he settled lower in a circling glide above the crawler.
Нам удается ускорять частицы до 99,99% скорости света, но не перескочить световой барьер, сколько бы ни наращивалась мощность установки.
We can accelerate particles to 99.99 percent of the speed of light, but however much power we feed in, we can’t get them beyond the speed-of-light barrier.
Мощность уже не надо!
Not need power now.
Этот был исключительной мощности.
It was exceptionally powerful.
— Какова его мощность?
“What is its power?”
— Мощность не самоцель.
"Power isn't the problem.
— Какая же мощность нужна, чтобы…
“What kind of power…”
Если у вас хватит мощности.
If you have enough power
У него недостаточно мощности.
It doesn’t have much power.
- Отказ двигателей! - продолжал Мико. - Мощность падает! Мощность на нуле! И тишина.
"My drives are down!" came Miko's voice. "No power! No power!" Then silence.
Мощности не хватает.
You just need more power.
noun
Тепловая мощность:
Thermal capacity:
Зарядка на полную мощность.
Charge at capacity.
Увеличить мощность до максимума.
Increase output to capacity.
Дефлектор на полной мощности.
Deflector at full capacity.
Была проблема с мощностью.
There was a capacity issue.
- Работает на полную мощность, Ваше Превосходительство.
- At full capacity, Excellency.
Он работает на 200 % мощности.
He's running at 200% capacity.
Корабль работает на полную мощность.
Ship operating at maximum capacity.
Восстановленно 60% от полной мощности.
60% capacity is now restored.
Двигатели работают на 170% мощности.
Engines operating at 170% capacity.
Производственные мощности сами по себе ничего не значат.
Manufacturing capacity was nothing.
Как это у них нет производственных мощностей?
How can they have no industrial capacity?
Да. Пожалуй, на это мне хватит мощности.
Yes. I do have sufficient capacity.
– Уровень превосходит первоначальную мощность ячейки.
Rate exceeds launch cell capacity.
Первым делом она отдала процессорную мощность ремонтникам.
She released the processor capacity to repair.
Мощность ячейки превосходит радиус цели. – Проанализируй.
Cell capacity exceeds target radius." "Analyze."
мощность современных порталов начинала выходить на новый уровень.
it was just approaching the range of the current portal capacity.
Четыре года работы с полной загрузкой производственных мощностей.
It's four years of full-capacity production.
Сначала они ограничили мощность двигателя, длину и ширину кузова.
First they limit engine capacity, body length and width.
noun
(c) мощность или производительность, указанную в приложении I, следует понимать как мощность или производительность, которая возможна технически, а не как уровень мощности или производительности, который планируют достичь операторы;
(c) Capacities or outputs indicated in annex I should be read as capacities or outputs technically possible, and not capacities or outputs envisaged by operators;
Тепловая мощность (МВтт)
Thermal output (MWt)
Номинальная мощность (ВА)
Nominal output (VA)
— Я увеличил мощность.
' I've boosted the output.
Щиты на номинальной мощности.
shields at nominal output.
Попытайтесь увеличить мощность дефлектора.
Try boosting the deflector output.
Механический регулятор для управления мощностью.
Mechanical governors to regulate output.
Огромной мощности, но компактный. Через три недели.
Very large output, very compact. I need it in three weeks.
Ей недостаточно дистанции, чтобы хотя бы приблизительно достичь максимальной выходной мощности или скорости.
There is not enough range for it to reach anything like maximum output or velocity.
В окошках индикатора наличной мощности выскакивали пятизначные, а потом шестизначные числа.
On the lit-up face of the output meter the numbers jumped up to five and six figures.
Лишенный всего вспомогательного оборудования, «мобиль» казался удивительно мал для своей пятидесятигигаваттной мощности.
The Moby, stripped of its accessories, was surprisingly small for its fifty-gigawatt output.
Совокупная электрическая мощность человеческого тела составляет примерно одну двухтысячную вольта.
The total electrical output of the human body is about one two-thousandth of a volt.
Заводу, производящему эмульгатор, приказали запустить его на полную мощность до получения дальнейших указаний.
The factory that made the emulsifier had been geared for maximum output until further notice.
noun
a) производство энергии или энергосбережение и установленные мощности;
Energy production or savings and installed capacities;
Не хватает мощности. Перегрузка.
- There's not enough energy.
Взрыв делает "Бум"! Мощность увеличивается.
An explosion goes, "Boom!" The force of energy expands.
Они ответили залпом такой же мощности.
They fired back at the same energy level.
На Праксисе находились их основные судостроительные мощности.
Praxis is their key energy production facility.
Новая проблема в том, что генератор по-прежнему набирает мощность.
New problem is that generator and consumes energy.
что необходимо - это энергия достаточной мощности.
If I have the physical elements... all I need to solve is the energy value!
Так или иначе, мы пришли к выводу, что большая задача — попытка точно определить, что происходит при взрыве бомбы, сколько высвобождается энергии и так далее, — требует и бóльших вычислительных мощностей.
Anyway we decided that the big problem—which was to figure out exactly what happened during the bomb’s implosion, so you can figure out exactly how much energy was released and so on—required much more calculating than we were capable of.
Ведь это зависит от того, какой она будет мощности после того, как зажжется.
It depends on the energy levels after ignition.
Прочувствуйте, как усиливается мощность, но не высвобождайте ее.
Feel the energy amplifying— but do not release it.
- Кому могла понадобиться такая мощность?
Who could need such energy ?
— Как я уже говорил, заряд набирает мощность и энергию мере полета.
Like I said, the shot picks up energy and momentum as it travels,
Вокруг нее неощутимо менялась мощность электрических цепей. Ей было спокойно.
Circuits shifted energies about her, unnoticed. She was at peace.
Далее следовала расшифровка индекса мозга и цифры, характеризующие мощность потенциала коры.
Next were descriptions of cerebral index and figures for cortical energy displacement.
И это всего лишь первичное ядро, которое даст меньше четверти общей мощности взрыва.
And this is just the primary, Ghosn, not even a quarter of our total energy budget.
– Я проверил счетчики всех агрегатов мощности, – сказал он таким тоном, будто жаловался. – Их никто не атаковал.
"I checked the counters of all the energy aggregates," he said in a reproachful tone. "The crew was never attacked.
noun
Фотокопировальные машины, большой мощности
Photocopier, heavy-duty
БД (двигатели большой мощности)
OBD (Heavy Duty)
Категория А. Генераторы малой мощности
Category A. Light duty
Печатающие устройства (большой мощности)
Printers (heavy-duty)
Скоросшиватель большой мощности
Electric stapling machine, heavy-duty
Зарядные устройства большой мощности
Battery charger, heavy-duty
Высокая мощность.
It's heavy duty.
Поршневой двигатель. Большой мощности, как у трактора... или грузовика.
A piston engine. Heavy-duty, like a tractor… or a lorry.
— Мы снабдили ее регуляторами мощности и антигравитационными стяжками, которые приводятся в действие с помощью дистанционного управления.
"We've fitted the cage out with heavy-duty stunners and anti-gravity beams. You'll operate them by remote control.
noun
Генезис месторождения - алювиальный, по сложности строения относится ко 2-й группе с относительно выдержанной шириной и невыдержанной мощностью и неравномерным содержанием золота по вертикали.
The genesis of the deposits is alluvial; in terms of complexity they belong to group 2, with relatively sustained width and variable thickness and uneven gold content over the vertical.
Мощность земного источника была неистощима.
Earth’s mighty population was inexhaustible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test