Translation for "мошава" to english
Мошава
Translation examples
Семидесятилетняя израильтянка погибла в результате попадания снаряда <<Кассам>> в один из домов в Мошаве-Йеша.
An Israeli citizen, a woman of 70, was killed after a Qassam rocket hit a home in Moshav Yesha.
В 1994 году эта ферма стала частью мошава Масуа. ("Джерузалем пост", 2 марта)
In 1994, the farm became part of moshav Masua. (Jerusalem Post, 2 March)
В мошаве около Бейт-Шемеша не удалась попытка похищения молодой девушки одним из жителей территорий.
In a moshav near Beit Shemesh, the attempted kidnapping of a young girl by a resident of the territories failed.
По сообщениям, этот инцидент начался с того, что два молодых израильтянина поймали мальчиков, кравших помидоры с принадлежавшего их мошаву поля недалеко от "зеленой линии".
The incident reportedly began when the two Israeli youths caught the boys stealing tomatoes from a field belonging to their moshav near the Green Line.
Это был второй спор по вопросу о земле в долине реки Иордан за данный месяц; предыдущий случай касался так называемой Югославской экспериментальной фермы недалеко от мошава Масуа.
This was the second land dispute in the Jordan Valley in a month, the other being the so-called Yugoslav Experimental Farm near moshav Masua.
146. В соответствии с программой были представлены теоретические доклады, сопоставляющие системы кибуцев и мошава, а также анализирующие новые способы использования результатов последних исследований и осуществление государственной сельскохозяйственной политики.
146. The programme consisted of theoretical presentations on a comparison of the kibbutz and moshav system and new ways of implementation recent research and state policy in agriculture.
Израиль утверждал, что 400 дунамов земли принадлежало мошаву, в то время как, по словам палестинцев, эта земля принадлежит им в соответствии с соглашениями Осло. ("Джерузалем пост", 9 января)
Israel claimed that the 400-dunum plot belonged to the moshav, while the Palestinians maintained that the land belonged to them under the terms of the Oslo accords. (Jerusalem Post, 9 January)
В течение отчетного периода палестинские боевики выпустили, согласно оценкам, в сторону Израиля 275 ракетных снарядов и минометов. 18 марта один из ракетных снарядов упал в мошаве Нетив Ха-Асара, убив иностранца.
During the reporting period, Palestinian militants launched an estimated 275 rockets and mortars in the direction of Israel. On 18 March, a rocket landed in Moshav Netiv Ha'asara, killing a foreign national.
128. 28 ноября магистратский суд Назарета приговорил к пожизненному тюремному заключению 26-летнего палестинца из лагеря беженцев, располагающегося недалеко от Дженина, за убийство израильского фермера из мошава Мейтав.
128. On 28 November, a 26-year-old Palestinian man from a refugee camp near Jenin was sentenced to life imprisonment by the Nazareth Magistrate's Court for the 1992 murder of an Israeli farmer from moshav Meitav.
Палестинцы утверждали, что в соответствии с заключенными в Осло соглашениями все экспериментальные фермы на территориях должны быть переданы им. Однако Израиль заявил, что спорный район перестал быть экспериментальной фермой в 1988 году, когда был передан отделу по поселениям Всемирной сионистской организации и стал частью мошава Массуа в 1994 году. ("Джерузалем пост", 2 сентября)
Palestinians maintained that the Oslo Accords stipulated that all experimental farms in the territories had to be handed over to them. Israel, however, stated that the disputed area had ceased to be an experimental farm in 1988 when it was turned over to the World Zionist Organization’s settlement division and became part of Moshav Masua in 1994. (Jerusalem Post, 2 September)
Во всех домах мошава горел свет, везде уже справляли седер.
She saw the lights of the other houses of the moshav.
Кстати, вам уже раз десять звонили в контору мошава.
Already there have been a dozen calls for you from the moshav office.
Это не было приказом: кибуцы и мошавы могли самостоятельно принять решение.
It was not an order; each kibbutz and moshav had to make the decision for itself.
В каждом городке, в каждом селе, кибуце или мошаве имелись ее ячейки.
Every city, village, kibbutz, and moshav had its Haganah setup.
— Я пойду в контору мошава и закажу с кибуцем служебный разговор.
“Look ... I’ll run down to the moshav office and put in a priority call to her kibbutz.
Поэтому небольшая группа откололась от кибуцного движения и стала называться движением мошавов.
A splinter group broke off from the kibbutz movement. It was called the moshav movement.
Музыка, поэзия, искусство, наука и армия — все вышло из кибуцев и мошавов.
Our music, our poetry, our art, our scholars and our soldiers came from the kibbutz and the moshav.
Ари и Китти прошли по огороду к невысокой изгороди. Ари молча смотрел на поля мошава.
Ari put his foot up on the rail and looked out over the fields of the moshav.
В каждом кибуце и мошаве, в каждом доме полки ломились от книг на десятках языков.
In every kibbutz and in every home and in every moshav shelves were filled with books written in a dozen languages.
Сколько мать ни упрашивала, Ари так и не открыл дверь, пока Барак не вернулся с собрания в мошаве.
He refused to open it despite her pleas until Barak returned home later from a moshav meeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test