Translation for "мочит" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Дети начинают плакать, непроизвольно мочиться.
Children start to cry, to wet themselves.
Житель деревни также отметил, что <<результатом нападений являются ночные кошмары, ночное недержание мочи и паника.
The villager also noted that "the attacks result in nightmares, bed-wetting and panic.
У детей наблюдаются симптомы усугубляющегося дистресса, включая ночное недержание мочи, цепляние за родителей и ночные кошмары.
Children are showing symptoms of increasing distress, including bed-wetting, clinging to parents and nightmares.
1281. У взрослых и детей отмечались признаки глубокой депрессии; кроме того, дети страдали бессонницей и ночным недержанием мочи.
Adults and children showed signs of profound depression, while children suffered from insomnia and bed-wetting.
Это породило хаос, поскольку пол был покрыт водой, мочой, экскрементами и кровью, и некоторые заключенные падали друг на друга.
This however created chaos, as the floor was wet with water, urine, feces and blood and some inmates fell over each other.
С аналогичным явлением стигматизации сталкиваются также в нередких случаях и женщины из-за недержания мочи и иногда кала вследствие образовавшихся при родах свищах, в результате чего их одежда влажная и плохо пахнет.
Similarly, women with obstetric fistula are often stigmatized, due to the leaking of urine and sometimes faeces, resulting in a constant wetness and foul odour.
Может быть, там нет "спокойствия", или детей, не приученных к порядку, за один день пытаются "научить ходить строем", не мочиться в постель и соблюдать гигиену, которой они никогда не обучались.
Children who have not been taught the right way of doing things are made to learn in a single day how to "keep in line", not to wet the bed and to practise proper hygiene, something which they have never previously been taught.
Нынешнее нестабильное положение сказалось также на психологическом настроении учащихся, у которых резко повысился уровень нагрузки и отмечены такие явления, как недержание мочи, понижение внимательности и различные психосоматические расстройства.
The current situation of strife has also affected the psychological well-being of students who suffered from sharply increased stress levels, bed-wetting, diminished concentration and various psychosomatic ailments.
Люди, пережившие обстрел, рассказывали миссии о травмированных детях, которые боялись спать, опасаясь взрывов бомб, мочились в постели, звали своих мертвых родителей и не хотели жить в БейтХануне.
The mission was told by survivors of traumatized children who were afraid to sleep because of the bombs, who had reverted to bed wetting, who ask for their dead parents and who do not want to live in Beit Hanoun.
Мокрой от мочи!
Wet with pee!
"Мы" мочим постель?
"We're" wetting the bed?
Ей нельзя мочиться.
She cannot get wet.
Пора мочиться, девочки.
Time to get wet, girls.
Он мочится в постель.
He wets his bed.
Она мочит свои волосы
She wets her hair
Мочить надо платок!
You must wet your head cloth.
Я мочусь в постель.
I've been wetting my bed.
Смотри, не мочи повязку.
Don't let it get wet.
Ты мочишься в штаны?
You've been wetting your pants?
Мало сказать, она мочится в постель – она мочится везде, на стульях, на полу, и не только мочится, мэм.
It's not only her wetting the bed; she've wetted everywhere, chairs, floor and not only wetting, mum.
Я мочился в кровать.
I began wetting the bed.
Когда от страха мочишься под себя?
So terrified that you wet yourself?
И я все время мочился в постель.
And I kept wetting the bed.
И душу мочит влажный ветерок.
And a moist wind wetting the soul.
И он мочился в постель, как дитя.
And he would wet his bed like a child.
– Он еще мочится в постели? – спросил я.
    "Does he still wet the bed?" I asked.
Или просто мочит волосы? Может быть.
Maybe he was just wetting down his hair.
Постель была мокрой и провоняла мочой.
The pallet under him was wet and reeked of urine.
Все время плачет. И мочится в постель.
She weeps incessantly and wets her bed.
verb
В течение 25 дней его заставляли спать около унитаза на мокром от мочи полу и не разрешали мыться.
For 25 days he was forced to sleep near the toilet on a urine-soaked bare floor and he was not allowed to bathe.
Как утверждается, в лагере У Сяохуа подвергалась различного рода пыткам, в частности ей в рот заталкивались тряпки и салфетки, пропитанные мочой и менструальной кровью.
She was allegedly tortured at the camp in a variety of ways, including having her mouth stuffed with rags and tissues soaked in urine and menstrual blood.
Наиболее эффективный подход для снижения выбросов из этих источников состоит в надлежащем ведении конюшенного хозяйства, обеспечении достаточного количества соломы для впитывания мочи и ежедневной чистке конюшни.
The most effective approach for reducing emissions from these sources is good housekeeping in stables, with provision of sufficient straw to soak up urine, and daily mucking out.
Серьезную озабоченность вызывают результаты проведенного Организацией Объединенных Наций исследования по проблеме насилия в отношении детей, свидетельствующие о том, что дети подвергаются насилию, им не уделяется внимание, они находятся в опасных условиях, в том числе вынуждены часами находиться на пропитанных мочой матрацах, подвергаются физическому и медицинскому воздействию; в домах-интернатах нет достаточного количества обслуживающего персонала, не обеспечивается необходимый контроль и не проводятся независимые проверки22.
The UN Study on Violence against Children highlighted profound concerns relating to violence, neglect, dangerous environments, including children being left for hours on urine-soaked mattresses, or physically or medically restrained, or of residential care facilities being understaffed and a lack of monitoring or independent scrutiny.
Весь в моче.
Soaked in pee.
Оно впитывает мочу.
Underpads soak up urine.
На штанах следы мочи. Но ковёр сухой.
Urine-soaked trousers.
И им нравится мочить их шапки...
And they like to soak their caps--
Мы вымочим руки и ноги в детской моче.
We'll soak our hands and feet in baby pee.
Он жил в этом логове, пропитанном мочой,
He's been living in a urine-soaked den in the park
Даже раньше, если будешь мочить её в горячей воде.
Sooner if you keep soaking it in hot water.
Она была мокрой от мочи.
It was all soaked in pee.
Застоялая моча растеклась по полу и впиталась в цемент.
Stale urine spread across the floor and soaked into the mortar.
можешь мочить мякиш для фрикаделек или разбавлять вино.
you can soak bread for fricadellas or dilute your wine.
Деревянный пол, пропитавшись насквозь мочой, начал гнить и вонять.
The wooden floor was soaked with her urine, and was starting to rot and stink.
Старый и горький, он крошился, как штукатурка, которую обильно поливали мочой.
It was old and sour; it crumbled to bits, like a piece of plaster that had been soaked in urine.
Мать схватила дочку и усадив на мокрые от мочи колени, прижала к груди.
Seeker grabbed her child and cradled her on her own piss-soaked lap.
Заметив озадаченный вид Аргироса, он объяснил: – Пропитана мочой суки во время течки.
Seeing Argyros’s quizzical look, he explained, “Soaked in the piss of a bitch in heat.”
— Вы полагаете, сестра Доукин, что это пристойно — мочить ноги в общественном месте?
‘Do you think, Sister Dawkin, that soaking your feet in a public room is quite seemly?’
Где он нашел силы, чтобы подойти к пропитанному мочой одеялу и лежащим в беспорядке книгам?
Was that where he got the strength to go to the urine-soaked blankets and tug them off his books and notes?
verb
В нем утверждалось, что каждый год сотрудники СОБ допрашивают 1000-1500 палестинцев, 85 процентов которых подвергаются разнообразным пыткам, включая сильное встряхивание, избиение, заключение в кандалы, связывание их в неудобном положении и надевание им на головы пропитанных мочой или рвотой мешков, лишение их сна и постоянное проигрывание громкой музыки через громкоговорители.
It stated that between 1,000 and 1,500 Palestinians were interrogated by GSS every year, 85 per cent of whom were tortured by a variety of methods including violent shaking, beatings, shackling, tying them up in painful positions and placing hoods drenched with urine or vomit over their heads, subjecting them to sleep deprivation and incessantly playing them loud music through loudspeakers.
И мочу свой плащ.
I'm drenching my mackintosh.
Мы не станем мокнуть в моче.
- We're not gonna get - drenched in piss.
Каждое утро я просыпаюсь в луже собственной мочи.
Uh, every morning, I wake up drenched in my own urine.
- Римские граждане требуют и заслуживают большего, чем мочиться в водосточные канавы!
Roman citizens that need and deserve respect are getting drenched in piss instead!
- Вообще-то, да. Я просто говорю, что леденцы в северных ресторанах все пропитаны мочой.
Well, I'm just telling you, mints in northern restaurants, they're all drenched in piss.
Когда-нибудь вы все станете такими же, как я - беспомощными, промокшими от собственной мочи...
One day soon you will be like me... Pushed around... Drenched in your own piss...
Я думаю, надо выбрать день и все обрызгать мочой ястреба, запах хищника отпугнет грызунов.
I was thinking maybe we could just pick a day and just drench it in hawk urine, because the scent of a predator can keep rodents at bay.
Вода прибывает, — подумал он, — к утру хлынет, там, где пониже место, на улицы, зальет подвалы и погреба, всплывут подвальные крысы, и среди дождя и ветра люди начнут, ругаясь, мокрые, перетаскивать свой сор в верхние этажи… А который-то теперь час?» И только что подумал он это, где-то близко, тикая и как бы торопясь изо всей мочи, стенные часы пробили три.
The water's rising,” he thought.[154] “Towards morning it will flood all the lower places, the streets; it will pour into the basements and cellars, the cellar rats will float up, and amid rain and wind people, cursing and drenched, will begin transferring their stuff to the upper floors...I wonder what time it is now?”
Тут только он понял, что не угадал погоду и дождь мочил его сено.
Only then did he suddenly awake to the fact that he had been wrong about the weather and that the rain was drenching his hay.
Через несколько минут в точно такой же спальне, как ее собственная, Конфетка будит Софи — и видит, что та мокрешенька от мочи.
Minutes later, in a bedroom virtually identical to her own, Sugar wakes Sophie, and finds her drenched with urine.
Водометы подкатились совсем близко, но две армии перемешались, свиньям не хочется мочить своих, а Саша продолжает что-то кричать, стоя на трибуне.
The water cannon are being wheeled up but the two armies are now so intermingled that the pigs are reluctant to drench their own, and Sasha is still yelling out his message from his soapbox.
Я ожидал, что Тенедос станет атаковать нас Великими заклинаниями, поскольку улицы Никеи были до такой степени пропитаны кровью, что Сайонджи должна была мочиться кипятком и потирать руки от радости. Но ничего подобного пока что не случилось.
I expected Tenedos to attack with Great Spells, for certainly the streets of Nicias were drenched with enough blood for Saionji to be cackling in joy, but nothing came.
Такие дожди, раз начавшись, льют исправно и аккуратно много часов подряд и никак не могут кончиться, хотя земля уже изнемогает от влаги, а нам становится безразлично, сверху ли поливает, снизу ли мочит.
It was a steady rain, of the sort that looks set in for many hours, one that arrives and is reluctant to leave, and when, finally, the earth can’t cope with all that water, it’s hard to know then if it’s the sky or the earth doing the drenching.
verb
Он хочет исследовать мочу как можно скорее.
His trials needing to be moistened in haste.
Палимых солнцем людей изводила свирепая жажда, и они стали смачивать губы собственной мочой.
Under the burning sun a raging thirst consumed them, until they began to moisten their lips with their own urine.
verb
Погружение в воду, смешанную с мочой или экскрементами
Immersion in water mixed with urine or excrement
Ему также заливали воду в нос (до наступления удушья), мочились при этом на живот и имитировали изнасилование.
Also water up the nose (to the point of asphyxiation) with someone treading on the stomach at the same time, and simulated rape.
В период содержания под стражей ему давали только рис, перемешанный с песком, и зловонную жидкость, напоминающую мочу.
During detention, he was only given sandy rice to eat and smelly water, or urine, to drink.
Один из опрошенных заявил, что, поскольку его содержали без воды в течение недели, он был вынужден пить собственную мочу.
One interviewee stated that, having been without water for a week, he had to drink his own urine.
Женщины также пожаловались на то, что везде валяется мусор, а в их питьевую воду попадает моча, кофе и отходы.
The women also complained of garbage being thrown and the contamination of their drinking water with urine, coffee and leftovers.
Его оглушали также электрическим током, заставляя мочиться в горячую воду, в которую были опущены электропровода.
He was also subjected to electric shocks by being forced to urinate in hot water into which electric cables had been plunged.
Он описывал удушающую жару в грузовиках и рассказал, что им не давали воды и некоторые были вынуждены пить свою собственную мочу.
He described the suffocating heat in the trucks and stated that they were deprived of water to the extent that people were forced to drink their own urine.
Вместо этого следует пропагандировать необходимость установки туалетов с отведением мочи, в которых вода не используется для смыва и удаления.
Support should instead be given to the installation of urine-diversion toilets, which do not waste any water for flushing and disposal.
Tам только моча
They just serve piss water.
Моча тяжелее воды.
Urine is heavier than water.
На вкус как моча.
Tastes like piss water.
Да это разбавленная моча!
It's watered-down swill!
Не уметь сдерживать мочу!
Couldn't hold your water.
Не мочу из бочки.
Not the ass water.
Не мочите его.
And keep him away from water.
-Не мочитесь в воду.
-Don't pee in the water.
Превращает мочу в питьевую воду.
Turns urine into drinkable water.
Не хочу мочить рубашку!
My nightie's floating in the water, next to Gretchen.
Где-то мочился огромный зверь.
Somewhere a vast animal made water.
Скажите, парень, неужели, когда вы мочитесь, моча замерзает на лету?
Boy, you really piss ice water, don’t you?
Почему тогда не сразу мочу?
Why not just pass out piss water?
они сидели в этой грязи, спали в ней, мочились в нее.
They squatted in muddy water, slept above it, peed in it.
– А от этой буйволовой мочи, которую вы тут варите, нет?
“And that water-buffalo urine you brew back there doesn’t?”
Это не вода, а помои и конская моча.
That’s slops and horse piss, not water.’
Маленький ватерклозет, унитаз с желтой мочой.
Here’s a little water closet, the toilet full of urine.
Регенератор воды предназначался для очистки мочи и выведения влаги из воздуха (с дыханием мы теряем почти столько же воды, сколько с мочой).
The water reclaimer was designed to purify urine and strain humidity out of the air (you exhale almost as much water as you piss).
verb
Пасынки, ругаясь, ушли, а он занялся уборкой: засыпал стол песком, чтобы в него впитались кровь и моча, слил снадобье от похмелья, приготовленное для Райка, в пустой горшочек.
Harran busied himself cleaning up the mess throwing sawdust on the table to sop up the blood and urine, and scraping Raik's hangover remedy into a spare pot.
verb
От повисшего в воздухе зловония, порожденного комбинацией запахов мочи и гниения, в помещении было трудно дышать.
The stench was overpowering, a combination of urine and rot.
В воздухе висел зловонный смрад гниющих отбросов и мочи, беспросветности и отчаяния.
The air was fouled by the stench of rotting garbage and urine, defeat and despair.
земляной запах выгульных двориков для скота слегка преобладал над запахом разлагающейся мочи в чанах кожевников.
the earthy smell from the animal pens had a slight advantage over the tanners' vats of rotting urine.
Дети пахли безвкусно, от мужчин несло мочой, острым потом и сыром, от женщин — прогорклым салом и гнилой рыбой.
Children smelled insipid, men urinous, all sour sweat and cheese, women smelled of rancid fat and rotting fish.
Будучи в первую очередь криминалистом, она тщательно обследовала грязную дыру, втягивая носом зловоние мочи и гниющего мусора и солоноватый запах подземки.
Sachs, the criminalist, examined the squalid spot carefully, smelling garbage, rot, urine, the salty smell of the subway.
Он попробовал воздух на язык: это был влажный запах смеси листьев и цветов, гниющей растительности, высохшей на солнце земли и мочи.
He tasted the air with his tongue: a humid funk of leaves and flowers, rotting vegetation and sun-baked mud—and urine.
Пока она шла вслед за Сано и другими по извилистому проходу, ее окутывало зловоние фекалий, мочи, гниющего мусора и рвотных масс;
As she followed Sano and the other men down a labyrinthine corridor, the stink of feces, urine, vomit, and rotting garbage engulfed her;
Воспоминания об этом всегда обостряли чувства, казалось, сейчас, наяву, он чувствует отвратительную вонь гнилой капусты, запах смерти, человеческой мочи и фекалий.
The memories of purgatory came as they always did, like a tempest to his senses… the reek of rotting cabbage, the stench of death, human urine and feces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test