Translation for "мохнатый" to english
Мохнатый
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Она черно-белая, мохнатая.
He's black and white and shaggy.
Твой мохнатый друг все еще отказывается лечиться. И, честно говоря, я оскорблен.
Your shaggy friend is still refusing treatment, and, frankly, I'm insulted.
Ну, теперь у меня этот мохнатый засранец... И даже, когда он выводит меня из себя... Я помню, что он - последнее, что Том сделал для нашей дочери.
Well, what's changed is I have this shaggy gremlin, and even when he's stalking me, he's a constant reminder, the last thing Tom did was for his daughter, and I love him.
Мохнатые ноги козла.
Shaggy legs of a goat.
Мохнатая, как медвежонок, не правда ли?
A shaggy little beast, isn't it?
Мохнатые шкуры ерзают под руками.
Shaggy skins fidget at hand.
Белдин поднял мохнатую бровь.
One of Beldin's shaggy eyebrows raised.
Он всегда смеялся над своим мохнатым хвостом.
Always laughing at his own shaggy tail.
Колдун удивленно поднял мохнатые брови.
The wizard raised shaggy eyebrows in surprise.
Мы последовали в темноту за нашим мохнатым компаньоном.
We followed our shaggy companion into the night.
Он взглянул на меня из-под мохнатых седых бровей.
He glanced at me from beneath shaggy grey brows.
Он стал разговаривать с ними, поглаживая их мохнатые шеи.
He talked to them, and stroked their shaggy necks.
Где же белый мохнатый ковер, которым был застлан пол?
Where was the white shaggy carpet that had lain there?
adjective
Чёрный... мохнатый... язык.
Black... hairy... tongue.
Там мохнатая обезьянка.
There is the hairy monkey.
Ты права, мохнатая манда.
Fair enough, hairy muff.
Ах ты, мохнатый воришка!
Why, you hairy little thief.
Внутри - мохнатый паук.
Inside of it is a hairy spider.
Мохнатый сюрприз под простыней.
A hairy surprise under the sheets.
Этот мохнатый зверь отлично поёт.
That hairy beast can sing.
- И с тобой, дырка мохнатая.
- Catch you after, hairy hole.
Пауки, некоторые из которых были размером с лошадь, восьмиглазые, восьминогие, черные, мохнатые гиганты.
Spiders the size of carthorses, eight eyed, eight legged, black, hairy, gigantic.
— И крошечные ушки, — тараторила Полумна, — папа говорит, как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые.
“…and tiny little ears,” Luna was saying, “a bit like hippo’s, Daddy says, only purple and hairy.
Хоббит не только видел горящие глаза твари, но и чувствовал на себе ее мохнатые лапы, которые обматывали вокруг него липкие нити.
He could only see the thing’s eyes, but he could feel its hairy legs as it struggled to wind its abominable threads round and round him.
Раздалось звучное щелканье, и он вдруг почувствовал, как что-то длинное и мохнатое обхватило его, оторвало от земли, и он повис в воздухе вверх ногами.
There was a loud clicking noise and suddenly he felt something long and hairy seize him around the middle and lift him off the ground, so that he was hanging facedown.
Огромное, приземистое, мохнатое тело, неразбериха бесчисленных черных ног, мерцание множества глаз и пара острых как бритвы жвал. Реддл снова поднял волшебную палочку, но опоздал.
A vast, low slung, hairy body and a tangle of black legs; a gleam of many eyes and a pair of razor sharp pincers—Riddle raised his wand again, but he was too late.
Болтаясь вниз головой, он смог разглядеть, что похитившее его существо вышагивает на шести огромных мохнатых ногах, еще две передние крепко держат его, а выше поблескивает пара черных челюстей-жвал.
Head hanging, Harry saw that what had hold of him was marching on six immensely long, hairy legs, the front two clutching him tightly below a pair of shining black pincers.
Только сейчас пауки увидели меч – хотя они толком не поняли, что это такое – и сразу же, тряся мохнатыми лапами и щелкая клювами, разбрасывая вокруг ядовитую слюну и зверея до того, что у них разгорелись глаза, пустились вслед за хоббитом.
The spiders saw the sword, though I don’t suppose they knew what it was, and at once the whole lot of them came hurrying after the hobbit along the ground and the branches, hairy legs waving, nippers and spinners snapping, eyes popping, full of froth and rage.
Не мохнатая, не чешуйчатая, не роговая.
Not hairy, scaly, horny.
— Это что за хреновина? — Мохнатый мастодонт.
“What is it?” “A Hairy Mastodon,”
Еще лучше не жабу – мохнатого паука.
Even better not a toad - a hairy spider.
Ее рука полностью исчезла в мохнатой лапе.
It vanished into a hairy paw.
Он приподнял мохнатую гусеницу брови.
He raised a hairy caterpillar of an eyebrow.
– Давайте-ка, выходите, вы, мохнатое говно!
Come on out, you hairy shits!
и сейчас же мохнатая морда поцеловала нас обоих.
as she did, the hairy face kissed us both.
Они готовили его с каким-то коричневым мохнатым овощем.
They cooked it with some sort of hairy brown vegetable.
Только возница и одна лошадь, мохнатая и медлительная.
There was one driver and one horse, hairy and slow.
– Мохнатое чудище хочет меня съесть! – завопила девица.
“The hairy monster’s going to eat me!”
adjective
я предпочитаю мохнатые яйца я тоже
I prefer the wooly balls. I do too.
Я видел, как он составлял его портрет из Мохнатого Вилли.
I saw him making his portrait out of a Wooly Willy.
Да будет благословенна «мохнатая» иерархия alt и все те, кто по ней плавает.
Bless the wooly alt. hierarchy and all those who sail in her.
— Да, сэр, помню. — У фермера была длинная темная борода и брови как пара мохнатых гусениц.
“Yes sir, I recall ye.” The farmer had a long dark beard and eyebrows as thick as wooly caterpillars.
Развалившись у порога и не обращая внимания на назойливое тарахтение работающего дизельного генератора, беззастенчиво дрыхла на солнышке мохнатая сибирская лайка-хаски.
Despite the nearby hum of a diesel generator, a wooly Siberian husky lay on a sun-exposed patch of loose gravel enjoying a deep sleep.
Ее концентрация стала столь интенсивной, что Алуэтта затряслась, а Ртуть откинулась в седле, точно ее стягивали арканом. Они замерли. Перед девушками что-то заворочалось во тьме, постепенно появляясь из нее: громадная мохнатая собака размером с быка с блюдцами глаз, налитых огнем и ненавистью, в которых зияли тройные зрачки — красный в белом, а белый в голубом, обведенный алым кольцом.
Her concentration was so intense that it rocked Allouette and even made Quicksilver’s head snap back as though she’d been slapped—so they should not have been surprised when the darkness seemed to coalesce into a huge wooly black dog the size of a calf with eyes like saucers, with triple irises—a pupil inside a white ring, inside a blue ring which was inside a red ring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test