Translation for "моха" to english
Моха
Translation examples
Можно также использовать опилки, вермикулит или торфяной мох.
Sawdust, vermiculite or peat moss may also be used.
Увеличение объема осоки и сосудистых растений, негативное воздействие на торфяной мох
Increase sedges and vascular plants, negative effects on peat mosses
В качестве дополнительных источников энергии для приготовлении пищи в экспериментальном порядке использовались торфяной мох, рисовая шелуха, биогаз и энергия солнца.
Tests have been made using peat moss, rice husks, biogas and solar energy as supplementary energy sources for cooking.
Мох это хорошо.
Moss is good.
Тебе нужен мох.
You need moss.
– Вот наш мох.
- There's our moss.
Деревья и мох.
Trees and moss.
Ф мох три.
F Moss Three.
Этот мох ядовит.
This moss is toxic.
Это мох сфагнум.
This is sphagnum moss.
Мох - это болезнь.
Moss is a disease.
Мох... и солнце.
The moss... and the sun.
- Вы принесли мох?
Oh, you got the moss.
Только там, где ручей вытекал из котла, виднелись и мох, и папоротник, и низкорослый кустарник.
only where the streamlet ran down from the kettle a thick bed of moss and some ferns and little creeping bushes were still green among the sand.
Он тыкался носом в холодный лесной мох или сырую землю, покрытую высокой травой, и фыркал от блаженства, вдыхая их запах.
He would thrust his nose into the cool wood moss, or into the black soil where long grasses grew, and snort with joy at the fat earth smells;
Весна хозяйничала напропалую: сквозь мох и плесень повсюду пробивались ростки, лиственницы зазеленели, из травы светло выглядывали изумленные цветы, и вовсю распевали птицы.
Here Spring was already busy about them: fronds pierced moss and mould, larches were green-fingered, small flowers were opening in the turf, birds were singing.
В ущельях как бы тайком росли кривобокие карликовые деревца, жесткие серые пучки травы выбивались из-под камней, чахлый мох облеплял валуны, и повсюду стелился, извивался, торчал дикий терновник-чемыш, щетинясь длинными и острыми, порой крюковатыми колючками.
In the glens of the Morgai on the other side of the valley low scrubby trees lurked and clung, coarse grey grass-tussocks fought with the stones, and withered mosses crawled on them; and everywhere great writhing, tangled brambles sprawled.
Большой, прикрытый сверху фонарь висел на ветке, и в тусклом свете его видны были Теоден с Эомером, а перед ними сидел на корточках человечина, шишковатый, как старый пень, и, точно чахлый мох, свисал с его мясистого подбородка реденький клок волос.
A large lantern, covered above, was hanging from a bough and cast a pale circle of light below. There sat Théoden and Éomer, and before them on the ground sat a strange squat shape of a man, gnarled as an old stone, and the hairs of his scanty beard straggled on his lumpy chin like dry moss.
– Поэтому мох и растет там?
“So the moss grows there.”
на Мельпомении – угрожающий мох.
on Melpomenia, a threatening moss.
Веревка упала в мох.
It landed in a coil on the moss.
Становлюсь на колени на мох.
I kneel on the moss.
Мох смягчил падение.
Moss cushioned their fall.
Должно быть, какой-то мох или грибок.
It must be a moss, or a fungus.
мох от змеиных укусов;
a moss that cured snake–bite;
Сбоку мох был не такой плотный.
The moss was not as thick on the sides of the branches.
– Так вы хотите увидеть мох или нет?
You want to see the moss or not?
:: Королевская медаль (степень "Моха Сена") вручена Его Величеством королем Народомом Сиамони.
:: Royal Medal (Class "Moha Sena") awarded by H.M. King Norodom Sihamoni
Остальные отмеченные членами Комитета случаи все еще расследуются; согласно выводам доклада Гальо маловероятно, чтобы г-н Моха Мохамед потерял глаз в результате жестокого обращения с ним карабинеров из Тосканского управления.
Other cases raised by members of the Committee were still under investigation; the Gallo Report had concluded that it was unlikely that Moha Mohamed had lost his eye as a result of ill—treatment by Carabinieri of the Tuscany Division.
Имею честь препроводить очень срочное письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акки Моха Сены Падея Теко Хун Сена от 8 августа 2010 года на Ваше имя.
I have the honour to forward a very urgent letter dated 8 August 2010 from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to you.
28. На своем 694-м заседании 7 июня Комитет принял решение отложить рассмотрение заявления Ассоциации в поддержку фонда "Мохсен Хашруди" (МоХа) до своей возобновленной сессии 1999 года, пока не будет получен ответ на несколько вопросов, поставленных членами Комитета и наблюдателями.
28. At its 694th meeting, on 7 June, the Committee decided to defer the application of Association pour la fondation Mohsen Hactroudi MoHa to its resumed 1999 session pending a response to several questions posed by Committee members and by observers.
Участники конференции с удовлетворением выслушали замечания, с которыми на открытии конференции выступил премьер-министр Королевства Камбоджа Самдек Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сен. Он призвал к соблюдению принципа культуры мира и его распространению во всех странах мира.
The participants were very much encouraged by the comments made by Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, in his keynote address at the opening of the conference, in which he endorsed principles of culture and peace and called for its spread to all the corners of the world.
Имею честь настоящим препроводить Вам письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сена от 6 февраля 2011 года на Ваше имя (см. приложение), касающееся агрессии Таиланда против суверенитета и территориальной целостности Королевства Камбоджа.
I have the honour to forward to you herewith a letter dated 6 February 2011, from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to you (see annex) regarding Thailand's aggression against the sovereignty and territorial integrity of the Kingdom of Cambodia.
Мы с большим удовлетворением выслушали замечания, с которыми выступили премьер-министр Камбоджи Его Превосходительство Самдек Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сен, а также старшие представители принимающей страны и стран-коспонсоров на церемонии открытия и в которых они призвали к <<соблюдению принципа культуры мира и его распространению на все страны мира>>.
We were very much encouraged by the comments made by His Excellency Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of Cambodia, as well as senior representatives from the host and co-sponsoring countries at the opening ceremony, "endorsing the principle of a culture of peace and calling for its spread to all the corners of the world".
Со ссылкой на письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сена от 8 августа 2010 года на имя Председателя Совета Безопасности Его Превосходительства Виталия Чуркина и Председателя Генеральной Ассамблеи в 2010 году Его Превосходительства Али Абдель Салам ат-Трейки хотел бы обратить Ваше внимание на взрывоопасную ситуацию, сложившуюся на границе между Королевством Камбоджа и Королевством Таиланд.
With reference to the letter dated 8 August 2010 from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to H.E. Vitaly Churkin, President of the Security Council and H.E. Ali Abdussalam Treki, President of the General Assembly in 2010, I would like to draw your attention to the explosive situation at the border between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand as follows:
97. 26−27 сентября 2006 года Королевское правительство Камбоджи, представленное Камбоджийским комитетом по правам человека, во взаимодействии с Рабочей группой по механизму АСЕАН в области прав человека, организовало конференцию по вопросу о создании национального правозащитного учреждения в провинции Сиемреап, на которой присутствовал Премьер-министр Самдек Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сен. На ней в принципе было решено, что это учреждение должно быть создано на основе Парижских принципов.
97. On 26 - 27 September 2006 the Royal Government of Cambodia, as represented by the Cambodian Human Rights Committee, and in cooperation with the Working Group for Human Rights Mechanism of ASEAN, organized a Conference on the establishment of the National Human Rights Institution in Siem Reap province in the presence of the Prime Minister Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen. It agreed in principle that this institution is to be created based on the Paris Principles.
Сегодня Моху убили.
They killed Moha today.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test