Translation for "мотать" to english
Мотать
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Мотай вперед, Стриклэнд.
Wind it on, Strickland.
Пока не мотаешь срок в одиночестве.
As long as you don't wind up in solitary.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
А начнешь мотать, не остановишься.
And you start to wind, you will not stop.
Я перестал мотать и посмотрел вверх.
'Look up there.' I stopped winding and looked up.
Листы железа были задраны и мотались на ветру.
Surfaces were peeled back, flapping in the wind.
Мотаются цепочки, ветер задувает в дверь.
Chains swaying, wind blasting in around the door.
Ветер усилился, вертолет начало мотать из стороны в сторону.
The wind was rising and the chopper began to pitch and slide sideways in the air.
Снег стал гуще, ветер мотал «чероки», как детскую люльку.
The snow was getting heavier, the wind rocking the Cherokee like a cradle.
Уже приказали лошадей подавать. Марина (старается мотать быстрее).
The carriage has already been ordered.      MARINA. Trying to wind more quickly
В окне горел свет. Незакрепленный ставень мотался взад и вперед от ветра.
There was a light at the window and a loose shutter swung to and fro in the wind.
Целый год нас мотал ветер, теперь не хватало воздуха.
All year we had lived in the wind, now we were cut off without a breath of air.
Ветер мотал их довольно жёстко, и огромный шар качался и дёргался в потоках.
The wind was blowing them hard now, and the great gasbag swelled and billowed in the gusts.
verb
Однако просачивающиеся известия о войнах и драчках привлекали на Север массу всяческих забияк, авантюристов, любителей приключений и других беспокойных духом людей, мотающихся по свету в поисках добычи и возможности выжить.
However, news about wars and battles lured to the North a whole myriad of brawlers, adventurers, thrill seekers and other restless spirits, looking for plunder and the chance to blow off steam.
verb
Бог Мотаа хранит своих слуг.
The Lord Mota takes care of his own.
Пока же она моталась по дому, в основном ухаживая за матерью.
For now, she was a busybody around the house, mainly taking care of her mother.
Он потом неделю мотался на машине по окрестностям мегаполиса, охотясь за образцами.
He’d spent a week driving around the metro area, taking samples.
Писатель ведь должен все мотать на ус, правда? — Само собой разумеется.
A writer’s got to take everything as copy, hasn’t she?”
Я крикнула Мике и Натэниелу: — Берите машину Ронни и мотайте домой.
I yelled to Micah and Nathaniel, “Take Ronnie’s car and go home.”
Сгоняем собак до Анадыря и обратно — это же надо без малого всю луну мотаться!
Racing the dogs all the way to Anadyr’ and back – that’ll take just about the entire moon!
Он делает большой глоток воды, потом протягивает мне фляжку. Я мотаю головой.
He takes a long drink from the water flask, offers it to me. I shake my head.
А все, что ты мне сказал, так это лишь, что ты постоянно мотался в Корею и Японию, а когда возвращался, Мередит всегда…
And all you told me is that you used to take trips, to Korea or Japan, and when you came back, Meredith would-
Похоже, он не пришелся ей по душе. Девушка была до смерти напугана и упрямо мотала головой: нет и еще раз нет.
I could see it wasn't taking. The young girl was petrified. She kept shaking her head no.
— Ты что же, не желаешь даже пересчитать их? Берешь деньги, точно лорд, так и мотаешь их, наверное, как лорд.
"Come, don't you think it worth your while to count 'em? You take money like a lord;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test