Translation for "мореходство" to english
Мореходство
noun
Translation examples
Аналогичные схемы могут быть разработаны для финансирования других важных услуг в области мореходства, например навигационной помощи и других мер по борьбе с загрязнением.
Similar schemes might be devised for funding other essential maritime services, such as navigational aids and other anti-pollution measures.
Позже эти концессии были включены в Договор о дружбе, мореходстве и торговле, который был подписан между Объединенными провинциями ЛаПлаты и Соединенным Королевством в 1825 году.
Those concessions had later been included in the Treaty of Amity, Commerce and Navigation signed between the United Provinces of Rio de la Plata and the United Kingdom in 1825.
Однако другие государства будут продолжать пользоваться свободой мореходства и пролета в ИЭЗ и другими правами пользования, связанными с этими свободами, включая проведение военных мероприятий.
Other States, however, would continue to enjoy freedom of navigation and overflight in the EEZ and other uses related to these freedoms, including the conduct of military activities.
В Азиатский регион, как и в любой другой регион планеты, помимо рыбопромысла и мореходства, являющихся древнейшими видами использования морей, богатства с древних времен несут еще и морские торговые пути.
In the Asian region, as well as in every other region of the world, along with fishing and navigation as the oldest use of the sea, trade via sea routes has brought wealth since ancient times.
Мы рассмотрели в рамках процесса широкий круг таких важных вопросов, как охрана морской среды и уязвимых морских экосистем, наращивание потенциалов, региональные сотрудничество и координация, сохранение и рациональное использование морского биоразнообразия в зонах за пределами национальной юрисдикции, безопасность мореходства, рыбоводство и устойчивое развитие, морские генетические ресурсы.
Under its auspices, we have considered a wide range of important issues, such as the protection of the marine environment and vulnerable marine ecosystems, capacity-building, regional cooperation and coordination, the conservation and management of marine diversity in areas beyond national jurisdiction, safety of navigation, fisheries and sustainable development, and marine genetic resources.
Кроме мореходства, конечно.
Except navigating, of course.
Славятся мастерством в стрельбе из лука, в мореходстве и в любви.
Famed for their skills at archery, navigation and lovemaking.
Я могу ничего не смыслить в навигации и мореходстве, но так или иначе добираюсь туда, куда мне надо.
I may know nothing whatever about sailing and navigation, but I get there just the same.
В господском доме он вычитывал из книг правила мореходства и размышлял над ними, а в принадлежавшем Джеймсу Флауеру маленьком шлюпе плавал по прибрежным водам.
In the big house he had studied and considered what navigation there was in books, and in the plantation’s little sloop he had gone cruising in the near waters.
Корабль бежал под всеми парусами, и надувал их вечный пассат, свежий надежный ветер, дыхание Бога Мореходства, его дар высоким кораблям с крыльями парусов.
The ship rode under full sail before the eternal trade wind. It is a fresh, fair wind out of heaven, breathed by the God of Navigation for the tall ships with sails. All the tension was gone from them;
noun
К другим сферам, работа в которых считается неприемлемой, относится рыболовство, мореходство и тяжелый физический труд.
Other career choices not acceptable to girls were fishing, sailing and labouring.
52. В этой связи SC.3/WP.3 также обсудила сообщение от Берегового комитета Южно-африканского мореходства (ЮАМ), касающееся возможного применения резолюции № 40 в Южно-Африканской Республике и представленное в неофициальном документе № 7.
52. In this context, SC.3/WP.3 also discussed the communication from the Offshore Committee of South African Sailing (SAS) regarding a possible application of Resolution No. 40 by South Africa, presented in Informal document No. 7.
В мореходстве то же самое.
It's the same with sailing.
ы читал что-нибудь по мореходству?
Ever read any books on sailing?
Все, что осталось от класса мореходства.
That's what's left of my sailing class.
Что именно, крахмальные воротнички и уроки мореходства?
What, like starched collars and sailing lessons?
лаус прочитал ровно 15 книг по мореходству и две по метеорологии.
Klaus had read exactly 15 books on sailing and two books on meteorology.
Дэвис утверждал, что основам мореходства проще научиться на шлюпе, чем на корабле, и потому Шэнди оказался в команде «Дженни».
Davies had claimed that the principles of sailing were better learned on a boat than on a ship, so Shandy was helping to crew the Jenny.
— На Скеллиге, — резко прервал Крах, — мы достаточно много знаем о кораблях и мореходстве, чтобы уметь отличить естественные катастрофы от противоестественных.
‘On Skellige,’ he interrupted quite firmly, ‘we know enough about ships and sailing to be able to distinguish between natural and unnatural disasters.
Тогда я обратился к капитану, человеку с хитроватой физиономией, чья внешность, казалось, говорила, что он живет не только мореходством, но и торговлей, и обещал хорошо заплатить ему по прибытии в Нессус.
Then I told the captain, a sly-faced man who looked as though he lived by bargaining as much as by sailing, that I would pay him well when we reached Nessus;
— Я хочу прочесть книги про войну и мореходство, — сказал Генри. — Я хочу почитать про те древние войны, о которых вы рассказываете, потому что когда — нибудь я стану флибустьером и захвачу испанский город.
“I want to read the books of war and sailing,” young Henry said. “I want to read of those old wars you speak of, for one day I shall be a buccaneer and take a Spanish town.”
Они клялись, что осадка «Эль Тринидада» — три сажени. Очевидно, эти умники ошибались. Галеон продолжал плавно двигаться в направлении острова. Хантер мысленно проклял испанцев, ни хрена не смыслящих в мореходстве.
They had sworn El Trinidad drew three fathoms of water. Obviously, they were wrong: the ship still sailed smoothly toward the island. He silently damned Spanish seamanship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test