Translation for "мореплавание" to english
Мореплавание
noun
Translation examples
Закон о торговом судоходстве (мореплавании) 1995 года (статья 478)
Merchant Shipping (Seafarers) Ordinance 1995 (Chapter 478)
Судоходство и мореплавание представляют колоссальное значение для ОСТО и в плане перевозок, и в плане трудоустройства населения.
Shipping and seafaring is of utmost importance in PICs, both as a means of transportation and a provider of employment.
Поэтому, являясь прибрежной страной с давними традициями мореплавания, мы возлагаем надежды на море в поисках дополнительных ресурсов.
Therefore, as a coastal country with seafaring traditions, we look to the sea for further resources.
Эти права гарантировали как свободу мореплавания, так и помощь и покровительство мореплавателям, равно как и надежное пристанище для них в порту Эркюль.
Those rights guaranteed both freedom of navigation and assistance and protection of seafarers and reliable shelter in the port of Hercules.
Начиная с XV века, великие открытия придали покорению морей еще большее значение, равно как и наделили мореплавание необычайным импульсом.
From the fifteenth century onwards, great discoveries gave further importance to domination of the sea, as well as an extraordinary impetus to seafaring.
В этих условиях прямая связь с сферой мореплавания - которая зачастую в развивающихся странах открывает возможности трудоустройства для неимущих слоев населения - имеет исключительно большое значение.
In this context, the direct linkage with the seafaring industry — which frequently draws on the poorest strata of the population in developing countries for employment — is highly relevant.
Для этого руководители портовых служб при отправлении или приеме судов производят проверку наличия у членов экипажей действующих удостоверений личности мореплавателей и надлежащей компетентности в вопросах мореплавания.
Its officials, when giving clearance to ships and small vessels, check that the members of the crew have valid seafarers' identity documents and the appropriate level of seamanship.
На побережье, особенно на юго-востоке, племена активно путешествовали и занимались мореплаванием, благодаря чему они чаще вступали в контакты с другими коренными африканцами, а также европейскими путешественниками и работорговцами.
Along the coast, particularly in the Southeast, the tribes engaged in extensive traveling and seafaring, thus putting them more into contact with other indigenous Africans and with European explorers and slave traders.
Попытки призвать женщин поступить в эту школу всегда оказывались тщетными, в основном из-за стереотипных представлений родителей, которые считают мореплавание недостойной профессией для своих дочерей, поэтому они отговаривают их от поступления в эту школу.
Attempts to encourage females to take up this training never eventuated. Basically, because of the stereotyped perceptions of parents who consider seafaring as an undignified profession for their daughters, so they discouraged them from enrolling at the school.
Применительно к вопросу о судоходстве и морской торговле мы не должны забывать также и о необходимости усиления мер, правил и стандартов, регулирующих безопасность на море, подготовку моряков и безопасность мореплавания, включая безопасность судов.
Our focus on shipping and maritime commerce must also include improved measures, regulations and standards governing maritime safety, the training of seafarers and the safety of navigation at sea, including the safety of shipping vessels.
Или, возвращаясь к мореплаванию:
Or, bring it back to seafaring;
Наш Ханнес потерян для мореплавания.
Our Hannes is lost for seafaring.
Да, в мореплавании свои опасности.
Yes ladies and gentlemen, these are the perils of seafaring! It can't be helped...
Со времён парусных судов мореплавание притягивало к себе людей разного типа,
Ever since the days of sailing ships, seafaring has drawn to it men of many different types.
Это истинный дух независимости и он всегда был тесно связан с традициями мореплавания".
It's a true spirit of independence, and it's always been deeply rooted in the seafaring tradition."
Мне захотелось все узнать про плаванье под парусами и про мореплавание в старину, когда парусные суда имели большое значение для торговли и путешествий.
I wanted to know everything about sailing and the old seafaring days, when sailing ships were a big deal in commerce and travel.
Ее составитель так и сыпал простыми, ясными советами, как выжить вдали от суши, предполагая, должно быть, что всякий потерпевший кораблекрушение просто обязан знать основы мореплавания.
Plain and simple explanations on living off the sea were given in abundance, but a basic knowledge of seafaring was assumed by the author of the manual.
— Оказывается, в порту есть не только музей старинного парусного мореплавания, но и навигационная школа, и верфь, где строят и ремонтируют деревянные парусники! — Звучит заманчиво.
“According to this, the seaport has a lot more than just these exhibits from the old sailing days. There are also classes taught by experts in all seafaring fields and skills and a shipyard where they build and repair wooden sailing ships.” “Sounds great. I like this place already,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test