Translation for "моралистическая" to english
Моралистическая
Translation examples
Благое управление является не только моралистической концепцией, навязанной извне.
Good governance is not a moralistic concept imposed from the outside.
Конкурентоспособные преимущества беднейших стран с точки зрения дешевой рабочей силы сводятся на нет моралистическими подходами к условиям труда.
The competitive edge of the poorest countries in terms of cheap labour was being subverted by moralistic approaches to labour conditions.
Наконец, существует моралистический подход, согласно которому нынешние задачи в области корпоративного управления можно решить лишь за счет правильного подбора управленческих кадров корпораций (с безупречной репутацией честных работников).
Finally, there is a moralistic view that only the right kind of corporate executives (with unquestionable integrity) could solve the current corporate governance puzzle.
Теперь народ сам может определять, что для него лучше, но это нередко неверно истолковывается исходя из тенденциозного подхода к гендерным вопросам, и нередко узаконивается исходя из моралистической позиции, базирующейся на узком толковании религиозных учений, которые ущемляют права женщин.
People can now determine what is best for themselves, but this is often misconstrued with a gender-biased perspective, often legitimized by a moralistic perspective based on narrow interpretations of religious teachings that undermine women.
Вы видите их, Уильяма и Летти, оказавшихся вместе в курительной, и гадаете, не ожидает ли вас сцена из моралистической драмы, повести Самюэля Ричардсона о растлении и погибели, ибо Летти — служанка, лишенная возможности и защищаться, и обратиться за помощью к закону, — в комнате она со своим господином одна, а тот читает книгу, способную распалить хоть кого.
You see them there in the smoking-room together, William and Letty, and wonder if this is going to be a scene from a moralistic drama, a Samuel Richardson tale of seduction and ruin, for Letty is a servant with no means of defence or recourse to the law, alone in a room with her master as he reads inflammatory material.
Проанализировав свидетельские показания и улики, представленные суду, герр доктор в несколько моралистическом тоне переходит к разбору душевной болезни, которую мы сегодня называем истерией, то есть симуляции симптомов недуга с целью привлечь внимание и сочувствие окружающих — невроза или психоза, почти во всех случаях вызванного, как мы теперь знаем, подавлением полового инстинкта.
After analyzing the evidence brought before the court, the Herr Doktor proceeds, in a somewhat moralistic tone, to explain the mental illness we today call hysteria--the assumption, that is, of symptoms of disease or disability in order to gain the attention and sympathy of others: a neurosis or psychosis almost invariably caused, as we now know, by sexual repression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test