Translation for "монотонности" to english
Монотонности
noun
Translation examples
noun
Однако СИК позволяет обнаруживать только монотонные тренды.
One limitation of SKT is that it detects only monotonic trends.
Физически они еще не готовы в течение многих часов заниматься тяжелой монотонной работой.
They are not physically suited to long hours of strenuous and monotonous work.
2. Приблизительная зависимость, зарегистрированная с помощью непрерывной, монотонной дифференцируемой функции:
2. Approximate recorded dependency by continuous, monotonic, differentiable function:
Нет никаких оснований для того, чтобы указанные величины по различным годам составляли монотонный ряд.
The values indicated for the different years have no reason to constitute a monotonous series.
2.9.2 сила торможения изменяется в том же направлении, что и действие на орган управления (монотонная функция);
2.9.2. the braking force varies proportionally as the action on the control (monotonic function);
2.13.2 сила торможения изменяется пропорционально воздействию на орган управления (монотонная функция),
2.13.2. the braking force varies proportionally as the action on the control (monotonic function); and
Ёто... это монотонно.
It's... It's monotonous.
Монотонные и бесцельные.
Monotonous and pointless.
Цвета монотонные, необъёмные.
Monotone color, no texture.
монотонный, предсказуемый и ритуалистичный.
Monotone, predictable and ritualistic.
Кейн говорит более монотонно.
Caine's more monotone than that.
Да, монотонный шум моря.
Yes, the monotonous sound of the sea
Дни могут быть такими монотонными.
The days can be so monotonous.
- Я чувствую, что я монотонна
- I feel like a little monotone.
Как-то немного монотонно, правда?
It's a bit monotonous, isn't it?
Обращение денег есть постоянное монотонное повторение одного и того же процесса.
The circulation of money is the constant and monotonous repetition of the same process.
— Это Винки уговорила отца, — все так же монотонно продолжал Крауч. — Она убеждала его полгода.
“Winky talked my father into it,” said Crouch, still in the same monotonous voice. “She spent months persuading him.
Как только том был раскрыт, Лидию одолела зевота. И не успел он прочесть монотонным голосом трех страниц, как она, перебив его на полуслове, воскликнула:
Lydia gaped as he opened the volume, and before he had, with very monotonous solemnity, read three pages, she interrupted him with:
– Замолчи, – велел Пауль – и в спокойной монотонности его голоса прозвучала большая сила приказа, чем Джессике когда-либо приходилось слышать.
"Be quiet," Paul said, and the monotone stillness of his words carried more command than Jessica had ever heard in another voice.
Он монотонным голосом начал объяснять: — Все живые существа, как растения, так и животные, состоят из маленьких словно бы кирпичиков, называемых «клетками»…
The guy begins to explain in a monotonous voice: “All living creatures, both plant and animal, are made of little bricklike objects called ‘cells’. “Listen,”
– А ты, ведьма, будешь говорить, когда я тебе позволю! – рявкнул Гурни. – Причем ты только одно скажешь – чтобы твой сын слышал. И поверь, я вгоню этот нож в твое сердце, если замечу малейшее сопротивление… Итак, пусть твой голос остается ровным и монотонным. Не напрягай мышцы.
"You will speak only when I permit it, witch," Gurney said. "I want only one thing from you for your son to hear it, and I am prepared to send this knife into your heart by reflex at the first sign of a counter against me. Your voice will remain in a monotone. Certain muscles you will not tense or move.
Монотонно раскачиваются машины, монотонно звучат окрики, монотонно идет дождь.
Monotonously the lorries sway, monotonously come the calls, monotonously falls the rain.
Говорил почти монотонно.
In fact, it was almost a monotone.
Жизнь была приятная, но монотонная.
It was a pleasant life, but monotonous;
монотонно повторил он.
he repeated in a monotone.
Это было монотонно и отвратительно.
It was hideous and monotonous.
Это было приятно монотонным занятием.
It was pleasantly monotonous.
Лес был монотонным и неизменным.
The forest was monotonously changeless.
Голос звучал монотонно;
His voice was monotonous;
Монотонно журчал фонтан.
The fountain tinkled monotonously.
монотонно спросила Мэлприн.
Malperin wondered in a monotone.
noun
Мы считаем, что назрела необходимость для перехода от наскучившей монотонности подготовленных выступлений.
We believe that there is a need for change from the dull monotony of prepared statements.
С другой стороны, все больше ощущаются социально-психологические проблемы (монотонность, перегрузка и стресс, усложнение требований и т.д.).
Psycho-social problems are also an increasing factor (monotony, overwork and stress, task complexity, etc.).
Опрошенные женщины зачастую сетовали на монотонность своего труда и его низкий технологический уровень, требующий повышенной концентрации на рабочем месте.
Often, the interviewed women complain of monotony in the job and of a low technologic level, requiring for a greater concentration in the work place.
Наши древние мыслители передали нам великую идею <<гармонии в различии>>, которая подразумевает гармонию без монотонности и различие без конфликта.
Our ancient thinkers have left us with a great concept of "concord with difference" -- that is, concord without monotony and difference without conflict.
295. Их режим дня был крайне монотонным; некоторое облегчение приносил небольшой общий телевизор, подаренный одной из женщин-заключенных.
295. The daily regime was one of extreme monotony: a small shared television set donated through a woman prisoner provided some relief.
Площадки для отдыха, создаваемые на удалении от развязок, обеспечивают пользователям возможность остановиться в таком месте, где нарушалась бы монотонность движения транспортных средств, и поэтому в этих случаях особое значение приобретает обустройство ландшафта.
Rest areas away from interchanges enable users to stop in an environment which provides a break from the monotony of traffic; in such cases landscaping is of great importance.
Они смогут получить четкое представление о том, что Организация Объединенных Наций продолжает выступать наиболее важным форумом для выражения культурного многообразия, составляющего международное сообщество, и в некоторой степени лингвистического разнообразия нашего мира, а не однообразия, монотонности или интеллектуальной нетерпимости.
They will understand that the United Nations remains the foremost place of expression for the diversity of cultures making up the international community and, to a certain extent for the linguistic diversity of our world — and not for uniformity, monotony or intellectual intolerance.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: привлекательность, разнообразие/монотонность работы; трудная/тяжелая работа; престиж работы; независимость; обучение на протяжении всей жизни; участие в принятии решений, организации работы и т.д.; качество межличностных отношений; неадекватная занятость с точки зрения квалификации (неадекватное использование и несоответствие профессиональных навыков); возможности для карьерного роста/профессиональной мобильности по иерархической лестнице; возможности профессиональной подготовки с точки зрения сохранения/повышения квалификации.
KEYWORDS: Interest, variety/monotony of tasks; difficulty/hardship of work; prestige of job; independence; lifelong learning; participation in decision-making, work organisation, etc.; quality of interpersonal relationships; skill-related inadequate employment (inadequate utilisation and mismatch of occupational skills); opportunities for career advancement/occupational upward mobility; opportunities for training to retain/upgrade occupational skills.
Совсем как в "Серой Монотонности Грей"?
All very "Grey's Monotony"?
Монотонно, скучно, и раз, вдруг луч солнца.
Monotony, boredom... And... Oh!
Ну, монотонность получила новое определение.
Well, monotony has a new definition.
Наконец что-то прервало наше монотонное существование.
Finally, something happened that broke the monotony.
Боксерские матчи помогают облегчить монотонную скуку долгого плавания...
Boxing matches, helping relieve the monotony of long, weary days at sea.
Я смотрю на это как на желанный перерыв от монотонности.
I look at it as a welcome break from monotony.
Должно быть, ты сделала нечто, что просто взорвало эту монотонность.
You must've done something to break up the brain-numbing monotony.
В маленькой деревушке Уэлеску трагедия прервала каждодневную монотонность жизни.
"In the small village of welescu "a tragedy interrupted the monotony of everyday life.
Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность.
In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill.
Разгоняет монотонность, наверное.
Perhaps it breaks the monotony.
Она была создана для унылой монотонности.
She was made for dull monotony.
Великая плоская монотонность;
The great flat monotony of reality;
Они приятно разнообразят монотонное плавание.
They pleasantly break the monotony of the pull.
Серая монотонность ферропласта нагоняла уныние.
The gray monotony of the ferroplast was overwhelming.
Новизна покажется разнообразием после монотонности.
The novelty will do much to relieve the monotony.
Темнота опускалась с какой-то механической монотонностью.
Darkness was falling with a pure metallic monotony to it;
Желтый пояс нарушал монотонность его костюма.
A yellow sash broke the monotony of colors.
Миляга хорошо помнил это монотонное звучание.
Gentle remembered its monotony well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test