Translation for "монастира" to english
Монастира
Translation examples
Место и дата рождения: Монастир, 1992 год
Place and date of birth: Monastir, 1992
В 2004 году он распорядился о создании университетов в Гафсе, Монастире и Кайруане.
In 2004, he ordered the establishment of the universities of Gafsa, Monastir and Kairouan.
Другие члены (временного) Хельсинкского комитета по правам человека, Бели-Монастир
Other members of the Helsinki Committee for Human Rights (provisional), Beli Monastir
Практикум по теме <<Содействие развитию предпринимательства>> был проведен организацией <<Джуниор чемберс интернэшнл>> 9 июня 2006 года в Монастире, Тунис.
A workshop on "Fostering entrepreneurship" was organized by the Junior Chamber International on 9 June 2006 in Monastir, Tunisia.
В июле 1998 года в Бели-Монастире (Хорватия) во время празднеств по случаю победы хорватской футбольной команды взрывом был уничтожен большой православный крест.
In July 1998, a large Orthodox cross was destroyed by an explosion during celebrations of a Croatian football victory at Beli Monastir, Croatia.
Экспериментальный проект профессиональной подготовки был начат в муниципалитете и районе Монастир и заключался в разработке местной повестки дня на XXI век на основе многостороннего подхода;
A pilot training project has started with the municipality and the region of Monastir, in the elaboration of their local Agenda 21 through a participatory approach
9. Адвокаты обоих подзащитных обжаловали решение суда, но 23 июня 2012 года апелляционный суд Монастира подтвердил приговоры и меры наказания.
9. The two men's lawyers appealed against the court's decision, but on 23 June 2012, the Monastir court of appeal upheld the convictions and the sentences.
4. Г-н Абдельвахеб Абдалла, гражданин Туниса, родился в городе Монастир 14 февраля 1940 года, в 19881991 годах посол Туниса в Соединенном Королевстве и Ирландии.
4. Mr. Abdelwaheb Abdallah, a Tunisian national born in Monastir on 14 February 1940, was Ambassador of Tunisia to the United Kingdom and Ireland between 1988 and 1991.
1015. В целях облегчения деятельности гражданского компонента ВАООНВС, отвечающего за работу Совместных имплементационных комитетов и контакты с местными властями и населением, были созданы пять региональных отделений: в Бели-Монастири, Осиеке, Вуковаре (городское отделение), Винковцах и Илоке.
1015. To facilitate the work of the civil affairs component of UNTAES, which has responsibility for the Joint Implementation Committees and contact with local officials and the general public, five regional offices were established, in Beli Monastir, Osijek, Vukovar (city), Vinkovci and Ilok.
Потом приехали сюда, в Монастир.
We came here to Monastir.
Монастир наводнили беженць и солдать.
Monastir became crowded with refugees and soldiers.
Послушайте... Кинотеатр братьев Манакис в Монастире сгорел в 1939-м.
The Manakis' cinema in Monastir burnt down in 1939.
Часа два на местном автобусе - и вь в Монастире.
In two hours with the local bus you're in Monastir.
В книжной лавке Монастира в Тунисе я отыскал копию... весьма популярной книги, доступной в исламском мире.
'In a bookshop in Monastir in Tunisia, I found a copy 'of a very popular book available right across the Islamic world.'
Мой брат Яннакис бьл так взволнован. Ничто не могло его успокоить. Ему нужно бьло достать этот аппарат и привезти его в Монастир.
My brother Yannakis was so excited, he couldn't rest until he got hold of this magic machine and take it back to Monastir.
Именем его величества Фердинанда, Царя Болгарии, смертньй приговор Яннакису Манакису или Манакиясу, жителю Монастира, заменен заточением в город Пловдив до конца войнь.
In the name of His Majesty King Ferdinand of Bulgaria.. the death sentence against Yannakis Manakis or Manakias... resident of Monastir, is commuted to exile in Plovdiv... for the duration of the war.
Безнадежно убыточные Агадир, Монастир и Джербу Жан Ив в любом случае решил продать.
In any case, Jean-Yves had decided to sell off Agadir, Monastir and Djerba, which were making too much of a loss.
– Можно… – протянул Жан Ив; он выпрямился в кресле, взял пачку распечаток. – Давай посмотрим, где самые плохие результаты. – Он быстро листал страницы. – Джерба и Монастир – полная катастрофа. Но с Тунисом, я думаю, мы в любом случае расстанемся.
'Yeah . .'Jean-Yves sat up in his armchair, took a sheaf of listings. He flicked quickly through the pages. 'Djerba and Monastir are a disaster, but I think we're going to drop Tunisia altogether anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test