Translation for "моментально" to english
Моментально
adverb
Translation examples
adverb
23. Перепись позволяет получить "моментальный снимок" населения страны в данный момент времени.
23. The census provides a snapshot of the population of a country at a given point in time.
Когда произошла чернобыльская авария, никто не мог моментально, четко и полно представить себе ее масштабы и последствия.
At the time of the Chernobyl accident, no one had an immediate, clear perception of its full scope and complications.
Коэффициент Джини является всего лишь "моментальной фотографией" структуры распределения доходов в конкретный момент времени.
The Gini coefficient is only a snap-shot view of income distribution at a specific point in time.
с) моментальное обнаружение непредвиденных явлений, таких как взрывы на орбите (например, в связи с испытанием противоспутникового оружия).
(c) Real-time detection of unexpected events, such as explosions on an orbit (e.g. anti-satellite test).
Течение срока для акцепта, установленного оферентом по телефону, телетайпу или при помощи других средств моментальной связи, начинается с момента получения оферты ее адресатом.
A period of time for acceptance fixed by the offeror by telephone, telex or other means of instantaneous communication, begins to run from the moment that the offer reaches the offeree.
12. Поэтому GPS-приемники способны моментально решать четыре уравнения, определяя широту, долготу, высоту (по отношению к среднему уровню моря) и время.
GPS receivers are therefore able to instantly solve four equations to determine latitude, longitude, altitude (with reference to mean sea level) and time.
Процедура, на которую во времена второй обзорной Конференции требовалось немало человеко-лет работы специализированной лаборатории, сегодня может быть проделана по умеренной цене почти моментально.
An exercise which would have taken a dedicated laboratory numerous human-years to produce by hand at the time of the Second Review Conference can now be achieved at a moderate cost almost immediately.
9. УНС публикует данные, главным образом о предприятиях и местных единицах, с использованием первого подхода: он дает моментальный срез информации в МКР на данный момент времени.
9. The ONS publishes data mainly for enterprises and local units using the first approach: that is from a point in time snapshot of the IDBR.
К этому добавится доступ к системе на оптических дисках Организации Объединенных Наций, который позволит моментально получать все документы Организации Объединенных Наций в реальном времени.
In addition, there would be access to the United Nations Optical Disk System (ODS), which would make it possible to obtain all United Nations documents instantaneously in real time.
- Теперь все моментально заживет.
- It should heal in no time.
- Я его моментально приготовлю.
I'll have it ready in no time.
Я моментально прибуду на место,
I'll be there in no time.
- Нас моментально станет четверо.
- There'll be four of us in no time.
Да ты моментально все поймешь.
You'll pick this up in no time.
Он моментально встанет на ноги.
He'll be up and around in no time.
Мы моментально вернем наши деньги.
You know, we'll make our money back in no time.
На это жилье моментально найдутся желающие.
This house will find a new tenant in no time.
Они моментально окажутся здесь, у нас на пороге.
They'll be here, on our doorstep, in no time.
Она моментально сделает из тебя загородного сквайра.
She'll have you looking like a country squire in no time.
Он доехал до Трэйси почти моментально.
He made Tracy in no time.
Найдем Загремела моментально!
We'll run him down in no time!”
Его моментально поймают. — Ах...
They'll catch him in no time." "Oh ...
Я моментально замерз. Плохое кровообращение.
I was freezing in no time at all. Bad circulation.
Во второй раз ты почувствовал угрозу и среагировал моментально.
The second time, you felt threatened and reacted.
Известно ли вам, что такое моментальность? Остановка времени?
Do you know about instantaneity? Stopping time?
Теперь любая потенциальная угроза его планам будет моментально устранена.
This time, any threats would be eliminated.
Малышкам удалось моментально и без труда преодолеть свою застенчивость.
The twins conquered their shyness in no time at all.
В комнате было жарко и влажно, и мы моментально вспотели.
The room was hot and humid, and in no time we were drenched in sweat.
adverb
Голографические изображения исчезли, оставив моментальное ощущение пустоты за столом.
    The images winked out, leaving behind an odd, empty impression.
Когда он приподнял шляпу и игриво подмигнул молоденькой женщине, ее сочувствие моментально испарилось.
Then, as he lifted his head and winked lasciviously at a young woman, she realised her sympathy was probably wasted.
Вплетает цветочки в волосы и верит песням. Кто-кто, а она моментально пустилась бы с эльфами в пляс.
Wears flowers in her hair and believes in songs, I reckon she'd be off dancing with the elves quick as a wink, her."
Думала, Марджери просто лопнет от смеха. К счастью, я моментально высохла. Но ты бы видел мои синяки!
I thought at one point Margery was going to pass out from laughing. Luckily I dried off in a wink, although just wait until you see my bruises.
тот моментально отозвался взглядом, и они, то и дело посматривая друг на друга, проделали, будто совершая внутренне единый круг, один и тот же путь: сначала в отчаянной растерянности беспомощно округлили глаза, потом как «умудренные знанием» прикрыли их, затем хитро так подмигнули и под конец с глубоким почтением распрощались (как будто зная, что они могли бы расстаться и врагами) – чтобы оторвать взгляд друг от друга и унестись им в ночной город, где вдогонку спускающимся к метро вместе со снегом летели осенние листья, а поверху неслись, один за другим, ночные самолеты, вспыхивая в небе огоньками, словно двигаясь по дополнительной городской трассе.
then almost roguishly winking at each other, and finally bidding each other goodbye with pure veneration (as if they knew that they could also have been enemies)—until their eyes turned away from each other into the nocturnal city, where snow and the autumn wind pursued the people descending the stairs into the subway, and where night plane followed night plane, occasionally flaring up in the sky, as though their course were just one more avenue.
in a tick
adverb
Чик. Две линзы плавно расширились-сжались, делая моментальный снимок решетки.
Tick. Two lenses expanded-contracted with liquid swiftness: a picture-snap of the grille.
Том моментально заменил бокал новым и наполнил его до краев.
In the twinkling of an eye Tom had replaced it with another and filled it to the brim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test