Translation examples
adjective
Это так называемые молчаливые убийцы.
They are silent killers.
Бездействие и молчаливое присутствие
Omission and silent presence
К сожалению, это - молчаливое большинство.
Unfortunately, this is a silent majority.
Мы молчаливо смирились с такой ситуацией.
We have silently resigned ourselves succumbed to that.
Существует молчаливое большинство, которое необходимо уважать.
There is a silent majority that needs to be respected.
F. Иерусалим: ускорение "молчаливого выселения"
F. Jerusalem: accelerating the "silent transfer"
Он слишком долго страдает в молчаливом заточении.
They have suffered too long in silent captivity.
Ирландия не является молчаливым свидетелем этой постоянной трагедии.
Ireland is not a silent witness to this continuing tragedy.
Они предполагали мирное и молчаливое выражение своего мнения.
They envisaged peaceful and silent means of expressing their opinion.
Государства молчаливого большинства больше всего заботит их национальная оборона.
For the silent-majority States, the most important concern is their national defence.
Для Молчаливых Сестер?
The Silent Sisters?
Молчаливым или открытым?
Silent or cheerful?
Молчаливо и отстраненно.
Silent and distant.
Бедная молчаливая тварь.
Poor silent brute.
Сильный и молчаливый.
Strong and silent.
Молчаливо беспрестанно рушится.
Silently, relentlessly crumbling.
Строгий и молчаливый.
Strong silent type.
Загадочные, молчаливые мужчины.
The mysterious, silent type.
Человек он был молчаливый.
He was a very silent man by custom.
замыкал шествие молчаливый Арагорн.
In the dark at the rear, grim and silent, walked Aragorn.
Они шли молчаливо, всю дорогу почти не сказали ни слова.
They walked silently, and said scarcely a word all the way.
Все приказания он исполнял молчаливо, покорно и добросовестно.
he had followed every order silently, doggedly, and well;
— Сильный и молчаливый, — прибавила Кэти, и три подружки снова прыснули.
“Strong and silent,” said Katie, and they started to giggle again.
молчаливый товарищ его смотрел на все эти взрывы даже враждебно и с недоверчивостью.
his silent friend even looked upon all these outbursts with hostility and mistrust.
Фред обвел взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу.
Fred looked around at the assembled students, at the silent, watchful crowd.
Гарри не хотел оставаться наедине с этой жуткой молчаливой пустотой, он не мог этого вынести…
he did not want to have to be alone with that great, silent space, he could not stand it—
Элизабет, которой Джейн сразу же пересказала суть письма, выслушала сестру с молчаливым негодованием.
Elizabeth, to whom Jane very soon communicated the chief of all this, heard it in silent indignation.
Кровавый Барон — это слизеринское привидение, долговязый молчаливый фантом, покрытый серебрящимися пятнами крови.
The Bloody Baron was the Slytherin ghost, a gaunt and silent specter covered in silver bloodstains.
Он молчаливо ей во всем признался, она молчаливо обещала ему верность.
His confession was silent, and her promise of faithfulness was silent.
– Разговорчивая или молчаливая?
Talkative or silent?
Они молчаливые друзья.
They were silent and good.
Все тот же молчаливый отказ.
Again the silent refusal.
Они были необычно молчаливы.
They were unnaturally silent.
Ночь здесь была молчаливой.
Here the night was silent.
Существует молчаливое общение.
There is a silent communication;
Молчаливой, но не приведенной в замешательство.
Silent, but not abashed.
Все были молчаливы и суровы.
Everyone was silent, sober-faced.
Ты был таким молчаливым.
You’ve been so silent.
adjective
2.8.2 Молчаливое принятие оговорок
2.8.2 Tacit acceptance of reservations
2.8.1 Молчаливое принятие оговорок
2.8.1 Tacit acceptance of reservations
Отсутствие откликов молчаливым одобрением не считается.
No feedback is taken to be tacit approval.
Недвусмысленным может быть подразумеваемое или молчаливое волеизъявление.
An implicit or tacit expression of will could be unequivocal.
1. Определенно выраженное или молчаливое принятие оговорок
Express or tacit acceptance of reservations
Я расцениваю твое безмолвие, как молчаливое согласие.
All right, I'm interpreting your silence as tacit compliance.
Также как и твое молчаливое одобрение всему моему поведению.
As well as your tacit endorsement of all my behaviors.
Они не будут распускать сплетни обо мне без его молчаливого одобрения.
They wouldn't gossip about me without his tacit approval.
Ты имеешь в виду парня, который трахал проституток с твоего молчаливого согласия, при условии, что сделка с Брукс была в силе?
You mean the guy that was fucking hookers with your tacit permission as long as he kept up the Brooks deal?
Отвратительнее того, что Мэйсон хочет сделать с нами, может быть только факт, что он может делать это с молчаливым согласием людей, которые поклялись защищать закон.
Almost as ugly as what Mason wants to do to us is the fact that he can do it with the tacit agreement of people sworn to uphold the law.
Разве его молчаливое обязательство перед мисс де Бёр для вас ничто?
To his tacit engagement with Miss de Bourgh?
Хозяева всегда и повсеместно находятся в своего рода молчаливой, но постоянной и единообразной стачке с целью не повышать заработной платы рабочих выше ее существующего размера.
Masters are always and everywhere in a sort of tacit, but constant and uniform combination, not to raise the wages of labour above their actual rate.
Я кивнул, молчаливо соглашаясь.
I nodded, in tacit agreement.
И как он ответил на это молчаливое прощание?
And his response to this tacit farewell?
По молчаливому уговору они направились к лифту.
By tacit agreement they made their way to the elevator.
Они словно по взаимному молчаливому уговору не заговаривали о будущем.
They had not spoken of the future, as if by tacit agreement.
В сущности, они стали молчаливыми союзниками алеманнов.
These became, in effect, tacit client states of the Alemanni.
Кайку склонила голову в молчаливом согласии.
Kaiku inclined her head in tacit agreement.
По молчаливому согласию жгучего вопроса об Арлингхерсте не касались.
By tacit consent the burning question of Arlinghurst was not referred to.
Он ожидал пыла, молчаливого признания вины;
He had expected eagerness, a kind of tacit apology;
Но если узел оказывался опрокинутым — это было молчаливым советом «отчаливать».
But if the knot was capsized-tacit advice to ship out.
— Пожалуй надо последовать их молчаливому совету и убрать от ребят соблазн.
I will take their tacit advice, and remove temptation.
adjective
Я предпочитаю быть замкнутой и молчаливой.
No, I prefer to be unsociable and taciturn.
Вы, должно быть, очень молчаливый призрак, не так ли?
You're a mighty taciturn ghost, aren't you?
Долгие лета посредственным, молчаливым, желчным, сидящим одиноко в своих кабинетах!
Long live mediocre, taciturn, bitter men, huddled in their offices.
Ребенком я рос молчаливым и мечтательным.
I was a taciturn, dreamy child, doing my best to get a leash on life.
Он исчезает к концу недели, становится все больше молчаливым.
He vanishes for weeks on end, he is more and more taciturn.
Когда-то я знал мальчика, похожего на вас, очень молчаливого.
I once knew a boy like you, never said a word, very taciturn.
Он стал молчаливым и оставался таким пока не стал ревновать.
He became taciturn and remained so until the day he decided to become jealous.
В тот судьбоносный день, ковбой стал зловещей, молчаливой, неумолимой машиной убийств, известной также, как Святой Покровитель Убийц.
On that fateful day, the cowboy became the grim, taciturn, implacable killing machine known commonly as The Saint of Killers.
Итак, этот странный, молчаливый парень, который шатается по округе с рюкзаком, подал нелепый запрос на проведение протеста на городской площади.
Now, that weird, taciturn fellow who's always walking around with his backpack has put in an absurd request to stage a protest in the town square.
Моя бабушка была несгибаемой и молчаливой.
My grandmother is stoic and taciturn.
Он стал молчаливым, искал уединения.
He became taciturn, solitary.
Молчаливый помощник так и не представился ему.
The taciturn aide had not introduced himself.
Молчаливый, невозмутимый Мануэль Гонвана.
Taciturn, even-tempered Manuel Honwana.
Молчаливость их кормчего пришлась ему по душе.
He found their helmsman’s taciturnity pleasing.
А тут они внезапно опять стали враждебными и молчаливыми.
Suddenly they were hostile and taciturn again.
Оба они были людьми молчаливыми и не любили навязываться.
Both were taciturn men, not intrusive at all.
Молчаливый холнист с тремя серьгами буркнул: — Ну и что?
The taciturn, three-earring Holnist shrugged. “So?
Но ты будешь свободна от моего молчаливого и угрюмого присутствия.
But you will be free of my taciturn and morose presence.
Макола, молчаливый и непроницаемый, презирал обоих белых.
Makola, taciturn and impenetrable, despised the two white men.
adjective
Ей и её молчаливому деймону.
Her and that mute of a dæmon.
Разве истинная любовь не молчалива?
If you need words, then how can mutes love?
Молчаливый кататоник, функционирующий как робот, эмоций не проявляет.
Almost mute catatonic man who works and functions like an automaton and never shows any kind of emotional side.
Я чувствую, будто меня отбрасывает назад, к той версии меня, когда мне было 12 лет, я была в ярости, незаметна и молчалива.
Ugh, I just feel like I'm being pulled back into this version of me when I was, like, 12 and furious and invisible and mute.
С каждой секундой в этом месте я... я чувствую, будто меня отбрасывает назад, к той версии меня, когда мне было 12 лет, я была в ярости, незаметна и молчалива.
I just feel like I'm being pulled back into this version of me when I was, like, 12 and furious and invisible and mute.
Глава, которую им велено было читать, оказалась такой нудной, что все больше и больше народу вместо того, чтобы продираться сквозь «Основы для начинающих», принималось наблюдать за молчаливыми стараниями Гермионы привлечь к себе внимание профессора Амбридж.
The chapter they had been instructed to read was so tedious that more and more people were choosing to watch Hermione’s mute attempt to catch Professor Umbridge’s eye rather than struggle on with ‘Basics for Beginners.’
Зрители тоже были неестественно молчаливы.
The crowd too was uncannily mute.
Молчаливая и прекрасная, она убивала.
Mute and beautiful, she killed.
молчаливо спросил взгляд Васудевы.
Vasudeva's mute gaze asked.
Я был молчаливым стариком, и Элис отвернулась.
I was a mute old man and she looked away.
Так или иначе, она, слава богу, была непривычно молчалива.
In any case, she remained blessedly and uncharacteristically mute.
Она чувствовала его молчаливую тоску и тихо хихикала про себя.
she felt his mute sorrow and to herself she snickered.
Беш посмотрел на него и покачал головой в молчаливом «Нет».
Besh looked up at him, and shook his head in a mute No.
Это было даже не ответом, скорее молчаливым подтверждением: я здесь.
It wasn’t even an answer, more of a mute affirmation: I am here.
В молчаливом протесте Сара выпятила нижнюю губу.
She thrust her lower lip forward in mute protest.
Наступил вечер, загорелись огни, но люди были молчаливыми.
As the evening wore on and the cookfires were lit, the atmosphere remained muted.
adjective
В течение десяти дней, предшествовавших его исчезновению, Берг был тихим, задумчивым и молчаливым.
During the ten days proceeding his vanishing he had been quiet, thoughtful, and uncommunicative.
– Нет… какое… так… – ответил он, как бы нехотя, и с того же мгновенья впал в прежнюю молчаливость.
"No . only so-so," he answered with seeming reluctance, and from that instant he relapsed into the same uncommunicative mood as at first.
Он с отвращением посмотрел на Записи, молчаливыми стопками лежавшие на длинном столе. — Ответ должен быть где-то там, в них…
 He scowled disgustedly at the Records, piled in uncommunicative stacks on the long table.  "The answer must be there. Somewhere."
После истерики в гостиной Вулфа она ушла в себя, была сдержанна и молчалива. – Что было с ними, когда их уводили?
After her near-hysteria in Wulf's drawing room, she had been withdrawn, tense, and uncommunicative. “How were they wh-wh-when they were taken away?”
Карев расстегнул ремни, встал и двинулся к выходу за четырьмя другими пассажирами, бородатыми, молчаливыми исправными.
He unbuckled his safety harness, stood up and followed the shuttle’s four other passengers, all bearded and uncommunative funkies, to the exit.
Адриана была молчалива и необщительна; как только сестра вышла, она снова набрала номер квартиры, продиктовала автоответчику, что тоскует и очень ждет звонка.
She was quiet and uncommunicative, and as soon as the nurse left the room, she dialed the apartment again, and the answering machine was still on, and she left an anguished message for him to call her.
У автомобиля Кларик остановился и жестом пригласил Эйлле и его спутников. Субкомендант и его молчаливый фрагта устроились на заднем сидении, человеку по фамилии Талли Кларик указал на кресло рядом с водительским, а сам сел за руль.
He stopped, then motioned the trio over to the groundcar he'd obtained, stood by as Aille and his uncommunicative fraghta climbed in the back, then motioned Aille's human, Tully, into the front, and took the driver's seat himself.
adjective
Что ж, золото, хотя и молчаливо, благодарить умеет лучше всех.
gold, tho' it be dumb, does utter the best thanks.
У нас куча вопросов для американской молчаливой умной блондинки
All: ♪ we have so many questions ♪ for America's smart dumb blonde ♪
Мне казалось, я говорил тебе выгуливать свой молчаливый трагический зад подальше отсюда.
I thought I told you to keep your dumb, tragic ass out of here.
И твой бедный, молчаливый отец, который только в 14 лет научился махать на прощанье рукой.
And your poor, dumb daddy, he was 14 years old Before he could even wave good-bye.
В моем бизнесе, и, о да, большой сюрприз в моем большом молчаливом сердце и от всех этих игр оно не становится здоровее.
In my business, and, yeah, big surprise, in my big dumb heart, and it didn't come from playing it safe.
Семя, невольно взрощенное сотни или тысячи лет назад, идея, адаптированная под тайное желание, превратившиеся в законы страны Это система, усовершеннствованная за долгое время, чтобы управлять массами, делая их молчаливыми и послушными
the seed of which were unwittingly planted hundreds... thousands of years ago by an idea appropriated by the secret order and made into the laws of the land the system was perfected over a very long time able to control the masses to keep them dumb and numb
Мне больше нравится летать на молчаливых вертолетах.
I preferred to fly by dumb instruments.
Сила предвидения покинула его молчаливо и с дрожью.
The force of his vision left him dumb and quivering.
Но в молчаливом своем разговоре с дюнами он доказывал, что привязанность его к Рэмзи ничуть не уменьшилась;
But in this dumb colloquy with the sand dunes he maintained that his affection for Ramsay had in no way diminished;
Наши дети будут креститься и получат церковное воспитание. — Молчаливый Мозес чуть заметно кивнул.
Our children will be baptized and brought up in the Church." Moses gave a dumb half-nod.
В детстве Мариса свято верила, что времена года в какой-то мере были творением их садовника – молчаливого, порой даже казавшегося немым.
As a girl, Marisa thought that the seasons were in part the creation of this gardener, who was so quiet he seemed dumb.
Дети постарше, которые уже потеряли одного из родителей, и которые видели уже нападение Призраков, просто были молчаливы и смотрели незрячими глазами перед собой.
The older ones, some of whom had already lost parents of their own and who had seen it before, simply looked bleak and stayed dumb.
Он смутно понимал, какой долгий и молчаливый процесс брожения мыслей и чувств происходил в ней, прежде чем она так ожесточилась; это ожесточение казалось ему чуть ли не богохульством.
      He dimly perceived what long dumb processes of thought and feeling had gone on in her to produce this hardened state of mind, which to him seemed almost blasphemous.
что ж, обыкновенный полицейский участок, где не будет ничего более зловещего, чем жуликоватые фараоны и молчаливые дежурные сержанты, все-таки меньшее зло по сравнению со встречей с Недоростком и Компанией.
to be in an ordinary police station with nothing more sinister to cope with than crooked cops and dumb desk sergeants would be easy street compared with Runt & Company searching for him.
Мисс Паттерсон он игнорировал полностью, зато всегда устраивался как можно ближе к леди Кэрмайкл, и я увидел, как он потерся головой о ее плечо, молчаливо выражая тем самым свою любовь.
Miss Patterson he ignored completely, but he always managed to sit as near Lady Carmichael as possible, and once I saw him rub his head against her shoulder in a dumb expression of love.
adjective
А теперь, молчаливое соблазнение Дрейка.
And now a wordless deduction of Drake.
Когда вы молчаливо смотрели на меня пристальным взглядом..., моё дыхание остановилось...
When you looked at me your wordless gaze... took my breath away...
Но мне будет не хватать твоих грустных, усталых глаз во время наших молчаливых смен.
All right, my brother. I will especially miss looking into your tired, sunken eyes during our wordless shift changes.
Что-то неуловимое встало между ними: страстный молчаливый вопрос, страстный молчаливый ответ.
Something passed between them-a wordless, passionate question; a passionate, wordless answer.
и это молчаливое движение потрясло Моргона.
the wordless gesture haunted Morgon.
Меланхтон вернулся, молчаливо и тяжело угнездился в мозгу.
Melanchthon was back, a wordless and compelling presence.
Молчаливые и изумленные, путники покинули свое убежище.
Wordless and wondering, the companions left their shelter.
Знание, - объективное и молчаливое, затопило Тевернера.
Knowledge, impersonal and wordless, floods through Tavernor.
Т’мар поднял брови, как бы задав молчаливый вопрос.
T’mar raised his eyebrows in a wordless question.
Паника Керала теперь была молчаливой - мешанина страха.
Keral’s panic was wordless now, a whirling frightening thing.
Катба потерся о него спиной и замурлыкал в знак удовольствия и молчаливого участия.
Katbah rubbed against him and purred contentment and wordless understanding.
Ее рот раскрылся в молчаливом ужасе, глаза наполнились слезами.
Her lips parted in wordless exclamation and tears filled her eyes.
Этот молчаливый обмен мнениями означал, что они согласны посвятить ее в ключевой аспект головоломки.
With that wordless exchange, they agreed to hand her the vital piece of the puzzle.
adjective
Хаутон уедет, думая, что мы просто парочка молчаливых дурачков.
Houghton's gonna leave thinking we're just a couple of inarticulate simpletons.
Он обожествлял Зину и с радостью включил Малышку в свое молчаливое поколение.
He idolized Zena, and was happy to include Kiddo in his inarticulate devotion.
Мистер Нинфилд не знал, что на это ответить, но поскольку он всегда был молчаливым, его крестная не обратила особого внимания на его молчание.
Mr Ninfield did not know what to reply to this, but as he was generally inarticulate his godmother set no particular store by his silence.
Он принадлежал к тому типу молчаливых юных англичан, которым не по нраву проявление каких-либо эмоций и крайне трудно облекать свои мысли в слова.
He belonged to that inarticulate order of young Englishmen who dislike any form of emotion, and who find it peculiarly hard to explain their mental processes in words.
Здесь властвует слово, это слабое, половинчатое средство, первое порождение цивилизованной умеренности, настолько чуждое страстной и молчаливой сфере природы, что можно было бы сказать: любое слово само по себе – фраза, риторика.
Here the word is master — that cool, prosaic device, that first begetter of tame, mediocre morality, so essentially alien to the hot, inarticulate realm of nature that one might say every word exists in and for itself and is therefore no better than claptrap.
adjective
Безмолвные призраки. Молчаливые пираты. А за горгулий и горбунов, что подвывают дождю и ветру, пусть говорит орган. Ну как?
Quiet phantoms. Mum's-the-word pirates. Gargoyles and hunchbacks who talked in winds and rains and let the organ speak for them, eh?
adjective
Пока он суетился на кухне, Марли сидела ошеломленная и молчаливая.
She shivered in response and sat, dazed and quiescent, while he puttered around in the kitchen.
О'Нейл-Внутри ушел вглубь, стал молчаливым, более отдаленным и… Джон это чувствовал: удовлетворенным.
O'Neill-Within had become quiescent, moving deeper, more remote and . John felt it: satisfied.
Дракон не отзывался. Она добралась до самых тайных, глубинных ущелий мозга, где он обычно таился в молчаливом, настороженном ожидании.
She reached into the primitive depths of her brain, where he normally lurked, quiescent, alert, waiting. The dragon was not there.
Была где-то в другом мире, далеко-далеко, хоть и сидела в зале суда, молчаливая, внимательная, с легкой вежливой улыбкой на губах.
She’d gone away somewhere, quite far away—just left her body there, quiescent, attentive, with the little polite smile on her lips.
adjective
Кроме того, следует объединить тесно связанные между собой концепции молчания и молчаливого согласия; в обоих случаях, когда не совершается никакого акта, отсутствие разумно ожидаемого возражения является согласием с односторонним актом.
Furthermore, the closely-related concepts of silence and acquiescence should have been grouped together; in both cases, where no act was involved, the absence of a reasonably expected protest constituted acceptance of a unilateral act.
Я хотел бы особо подчеркнуть, что случаи несоблюдения норм международного права и поведения - несоблюдение международного права и прав человека, либо же их выполнение в одних случаях и молчаливое согласие с их нарушением в других - не должны больше расцениваться как приемлемая форма поведения, в частности в условиях нового мирового порядка, к установлению которого мы все стремимся.
I wish to point out with emphasis that gaps in international law and practice - failure to uphold international law and human rights, or upholding them in one situation and closing our eyes to their violation in others - must no longer be acceptable behaviour, particularly in the new world order to which we all aspire.
Цирковой народ чрезвычайно молчаливы и сплочены.
circus folk are extremely tight-lipped and close-knit.
Ну, знаешь, некоторые люди могут быть такими молчаливыми.
Well, you know, some people can be pretty close-mouthed.
Ты наверное Думаешь, я был самым молчаливым ублюдком которого ты встречал, чтобы слушать её рассказы.
You'd think I was the most closed mouth son of a bitch you'd ever *** telling.
Он выглядит очень молчаливым джентльменом;
He seems a very close-mouthed gentleman;
Вряд ли от вечно молчаливого Лейстера.
Surely not from the notoriously close-mouthed Leyster.
Бемби следил за ними в молчаливом изумлении.
Bambi stood close by, speechless with amazement.
adjective
Под воздействием бренди мистер Гринлиф становился все более добродушным и веселым, а Том – все более молчаливым и угрюмым.
Mr Greenleaf got increasingly mellow and jolly on the brandy, and Tom got increasingly close-mouthed and sour.
Лет тридцать назад в Богатом молчаливом провинциальном городке Пасадене это еще вполне могло бы сойти за комнату.
Thirty years before, in the wealthy close-mouthed provincial town Pasadena then was, it must have seemed like quite a room.
Он, должно быть, в сотнях миль дальше к востоку и какие города лежат на этих берегах, если здесь вообще они есть, никто не знает, если не считать нескольких подозрительных и молчаливых торговцев.
He must be hundreds of miles further to the east, and what towns if any lay in this part of the sea or on its shores, no one really knew, beyond perhaps some few close-mouthed and suspicious merchants.
Девчонке все еще было явно меньше двадцати, она была почти до ненормальности молчаливой и не признавала никаких условностей или правил, кроме своих собственных. Я не понимал, что у них может быть общего, и не раз ломал голову над этой загадкой, но ответа так и не нашел.
The girl was certainly still well under twenty, close-mouthed to an almost abnormal degree, and recognized no convention or rules but her own* What the two of them could have in common was beyond me. I puzzled over it from time to time but never succeeded in getting an answer.
Я уверена, он с интересом выслушает все, что наша молчаливая эльфийка знает об убийце Арфистов. Стражники знаком велели трем арестованным следовать за ними. Эрилин наклонилась, чтобы подобрать свой меч. Она не могла оторвать глаз от переливчатого бело-голубого камня в рукояти.
I'm sure he'll be very interested to hear whatever this closed-mouth half-elf knows about the Harper Assassin." The two men gestured for the trio to follow. Arilyn stooped to pick up the sword, staring fixedly at the blue and white moonstone that now glowed from its hilt.
adjective
Все невероятно молчаливы по этому поводу.
Everyone is incredibly tight-lipped about it.
Они стали довольно молчаливы, после наших вопросов.
They got pretty tight-lipped when we started asking.
Но все, что я, кажется, получаю от Вас это некоторый вид молчаливого мученичества.
But all I seem to get from you is some kind of... tight-lipped martyrdom.
Он был на удивление молчаливым, учитывая, что ты только что бросила бутылку ему в голову.
He was remarkably tight-lipped, Considering you just chucked a bottle at his head.
Ты говорил, что я была как принцесса со своим кукольным домиком. И что я была... молчаливой все время, но ты был прав.
You said I was like a princess with a doll's house... and I was all tight-lipped but, you were right.
Ты была такой молчаливой, что мы все сделали вывод, что Том - один из тех мужчин, знаешь... мальчик-с-пальчик-с-карандашиком.
You were so tight-lipped, that we just assumed that Tom was one of those, you know, button-on-a-fur-coat kind of guys.
Я работаю и кручусь и я очень стараюсь поддержать наши жизни и все, что я кажется получаю от Вас это молчаливое мученичество!
I am working and juggling and I'm trying hard to keep our lives and all I seem to get from you is tight-lipped martyrdom!
Почему нет? Он имеет право знать на ком он женат - на террористке и проститутке, что молчаливо сидит, пока ее дети умирают в руках съехавшей с катушек суки!
He has a right to know he married a terrorist and a prostitute, who's sitting tight-lipped, while her kids die at the hands
Хантер одарил ее нежной, молчаливой улыбкой.
Hunter gave her a gentle, tight-lipped smile.
Они одаряют ее молчаливыми улыбками и отступают в сторону.
They give her tight-lipped smiles and step away.
Карин был прекрасна и молчалива, ее стиснутые руки лежали на коленях.
Kareen was beautiful and tight-lipped, her fists clenched in her lap.
Прибыв сюда молчаливой, она, казалось, расслабилась к вечеру.
Tight-lipped when she arrived, she seemed to have relaxed by the evening.
Они все время были молчаливыми и неразговорчивыми, но Эмори это не обескураживало. Он понимал, что так положено.
They were tight-lipped and noncommittal, but Emory wasn’t put off. He understood.
Его молчаливая усмешка, казалось, говорила о том, что он услышал ее настоящий ответ.
He gave her a tight-lipped smile that seemed to indicate that he had heard her real response.
Он ответил ей молчаливой улыбкой, а потом погладил ее по красному капюшону. — Да, знаю.
He gave her a tight-lipped smile as he patted the shoulder of her red cape. "Yes, I do.
Вон в углу за богатым и даже накрытым скатеркой столом сидит молчаливая компания «деловых».
Over in the corner a tight-lipped group of ‘businessmen’ was sitting at a richly spread table that actually had a cloth on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test