Translation for "молочник" to english
Молочник
noun
Translation examples
noun
По поступившему сообщению, 4 июня 1996 года сербский молочник из Кукавицы был арестован и подвергся нападению со стороны сотрудников полиции во время перевозки молока в пригород Сараева Грбавицу.
On 4 June 1996, a Serb milkman from Kukavica was allegedly arrested and attacked by police while delivering milk in the Grbâvica suburb of Sarajevo.
Эй, молочник, теперь я буду звать тебя молочником.
I'm gonna start calling you the milkman, milkman.
Мой молочник знает.
My milkman knows.
Это называется "молочник".
It's called the milkman.
Это сделал молочник.
The milkman did it.
Я молочника поцеловала!
I kissed the milkman!
Молочником займусь я.
Leave the milkman to me.
- Я стану Молочником...
- I'm gonna be Milkman of...
Сюда идёт молочник.
- Here comes the milkman now.
Мой папа молочник, так он и сейчас не верит в магию.
My dad’s a milkman, he couldn’t believe it either.
Несмотря на усилия дяди Вернона, в дом попали целых двадцать четыре письма для Гарри — кто-то свернул их и засунул в две дюжины яиц, которые молочник передал тете Петунье через окно гостиной.
Twenty four letters to Harry found their way into the house, rolled up and hidden inside each of the two dozen eggs that their very confused milkman had handed Aunt Petunia through the living room window.
— Мне сказал молочник.
“A milkman told me.”
Молочник был странным.
The milkman was strange.
Молочник явился как обыкновенно.
The milkman came as usual.
— Это был молочник, фэр.
“It wath the milkman, thur.”
Возможно, от почтальона, от молочника.
The postman perhaps, the milkman.
Приезжал на санях молочник.
Then the milkman came in his sleigh.
— Молочник, bon Dieu![56]
“A milkman, bon Dieu!”
Я уже слышу молочника.
I can hear the milkman down the road.
Ну, приехал молочник, но от него не было пользы.
Well, the milkman came and he was useless.
Он сказал, что отец Пандоры молочник!
He told me Pandora’s father is a milkman!
noun
Мы можем насыпать соль ей в молочник.
We could put salt in her milk jug.
В мгновение ока позади Гарри запрыгали шесть домовиков, неся большой серебряный поднос с чайником, тремя чашками, а также молочником и блюдом, полным пирожных.
Instantly, about six house-elves came trotting up behind him, bearing a large silver tray laden with a teapot, cups for Harry, Ron, and Hermione, a milk jug, and a large plate of biscuits.
А также две чашки, молочник и чайник для заварки на подносе.
And two cups and a milk jug and a teapot on a tray.
Отец разбил молочник, которому сорок один год!
My father broke a forty-one-year-old milk jug!
Понедельник, 18 мая Бабушка не разговаривает с отцом из-за молочника.
Monday May 18th Grandma is not speaking to my father because of the milk jug.
– Чайник, молочник, сахарница, фарфоровые чашки и креманки! А серебряные ложки с апостолами!..
He exclaimed, ‘A teapot, a milk jug, a sugar bowl, china cups and saucers, and apostle spoons!’
Эмили посмотрела, как длинные белые пальцы тети касаются молочника, щипчиков для сахара.
Emily watched her aunt’s long white fingers as they touched the milk jug and the sugar tongs.
Я уселась рядом с ней и выбрала широкий круглый молочник, с прошлого года не видевший дневного света.
I sat down and selected a plump milk jug that hadn’t seen light of day since the previous summer.
Бонни, когда снимал плащ, хлестнул поясом по молочнику на столике рядом с вешалкой.
When Bunny removed his mackintosh the belt swung out and tipped over the milk jug on the table nearest to the hat stand.
Серебряный чайник с молочником, которые, благодаря усилиям Эммы, выглядели безукоризненно, несмотря на свой почтенный возраст, принадлежали когда-то ее крестной матери.
The silver teapot and milk-jug which Emma kept in such beautiful order had belonged to a godmother.
– Нет, – отрезала она с таким видом, словно это была единственная причина ее переезда в Оксфордшир. – Не могли бы вы захватить молочник?
‘No.’ She said it as if that might have been the sole reason for her moving there. ‘Would you mind taking the milk jug?
Чайник, молочник, сахарница, две чашечки с блюдцами и крохотные ложечки — все такое красивое, расписанное розовыми розочками.
Teapot, milk jug, sugar bowl, two cups and saucers, little miniature spoons, very pretty, everything covered in pink roses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test