Translation for "молочка" to english
Молочка
Translation examples
- Молочко силы прибавляет.
- Milk restores energy.
Как твоё молочко...
How's your milk...
Дай молочка попить.
Gimme some milk.
Молочко с печеньем.
Some milk and cookies.
- Хочешь грудного молочка?
- You want breast milk?
- Я украл молочко.
- I stole this milk.
Мне нужно молочко.
I need some milk.
Надо молочко, давай молочко, для твоего киндера.
Yes, he makes the milk. You love it. You give milk to the baby.
Детка не хочет молочка?
Don't want milk?
молочко, сырок, картоша... Извините...
milk, cheese, potatoes...
Чтобы попить молочка.
For a mouthful of milk.
— «Рэкхемово Лавандовое Молочко».
‘Rackham’s Lavender Milk.
– Джонатану нужно еще молочка.
“Jonathan needs more milk.”
- Молочко! - Донесся из-под ножки тонкий голосок, полный надежды. - Мы любим молочко!
"Milk, yes," came a thin hopeful voice from behind the trestle. "We like milk."
– Сколько сегодня молочка, мэм?
How much milk today Madam?
— Ты бы молочка выпил, Говард.
"Have some of your milk Howard.''
Молочка холодного не хотите?
Would you like some cold milk?
– Молочка, конечно же, – отвечал Котенок.
"Oh, give her some milk," replied the Pink Kitten;
— На вот, попей молочка, — сказала нянюшка Ягг.
“Here’s your milk,” said Nanny Ogg.
Впрочем, когда он огляделся вокруг, он тут же забыл о молочке.
Then he looked up, and forgot about the milk.
Это маточное молочко.
- It's the royal jelly.
Что такое маточное молочко?
What is royal jelly?
У меня в штанах пчелиное молочко!
I got jelly in my underpants!
С экстрактом молочка пчелиной матки.
Made from the royal jelly of the queen... oui?
Корейский напиток с маточным молочком и соком гуараны.
It's a Korean drink with royal jelly and guarana.
Это целебные свойства молочка, что побудили написание моей монографии,
It was the jelly's curative powers that prompted my monograph,
Мы набиваем брюшко маточным молочком, а затем тихо улепётываем.
We gorge on the royal jelly, and then we quietly buzz off.
Вы ничего не знаете про пчел, маточное молочко или колючей ясень.
You know nothing about bees or royal jelly or prickly ash.
Новейшие исследования показывают, что колючий ясень имеет гораздо больший потенциал, чем маточное молочко.
The newest research suggests that prickly ash has far more promise than royal jelly.
Вы будете добавлять его как пчелиное маточное молочко, в чай или кофе.
You add it in as you would the royal jelly, in the tea or the coffee.
Легкая, но тщательно продуманная утренняя трапеза состояла из двух крекеров на воде, желе, приготовленного из маточного молочка пчел, и чая, поданного в чашке тонкого китайского фарфора.
It was minuscule, yet arrayed with excessive care on the crisp white damask: a china glass of tea, two water biscuits, royal jelly.
Ходили упорные слухи, что к нам собирается то сама Ферджи с грузом маточного молочка и настойки женьшеня, то Элизабет Тейлор и Майкл Джексон с мини-зоопарком.
There were frequent rumors that Fergie was coming out on a mercy dash to bring royal jelly and ginseng, that Elizabeth Taylor was coming with Michael Jackson and a mini–fun fair, or that Ronnie and Nancy Reagan were planning to spend Christmas with us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test