Translation for "молочая" to english
Молочая
noun
Translation examples
noun
То, что называют кротоновым маслом, которое добывают из молочая, известного, как "хогварт".
Something called croton oil, which came from the spurge plant, known as the hogwart.
Снадобье, с помощью которого ведьмак подчинил себе все органы тела, в основном состояло из чемерицы, дурмана, боярышника и молочая.
The mixture which helped the witcher gain full control of his body was chiefly made up of veratrum, stramonium, hawthorn and spurge.
он лечил от чахотки росянкой, пользовался, сообразно надобности, листьями молочая, которые, будучи сорваны у корня, действуют как слабительное, а сорванные у верхушки – как рвотное; исцелял горловые болезни при помощи наростов растения, именуемого «заячьим ушком»;
at opportune moments he would use the leaves of the spurge, which plucked at the bottom are a purgative and plucked at the top, an emetic. He cured sore throat by means of the vegetable excrescence called Jew's ear.
noun
Маленький охотник Цагн сидел под кустом молочая.
The little hunter Tsagn was sitting under a bush of milkweed.
Не сговариваясь, оба посмотрели в сторону кустов молочая.
Without saying a word, both looked toward the bushes with milkweed.
В траве. Возле ограды. Под кустом молочая. В мусорном баке.
In grass. Near the fence. Milkweed under the bush. In the trash can.
Он проверил воздушные баллоны Молочая и обнаружил, что они еще держатся на плаву.
He checked the Milkweed’s air bags and found them buoyant still.
Наверняка из свежего молочая, да еще выросшего на шоколадной почве.
It was very good, obviously fresh from the pod, and the milkweed must have been grown in chocolate soil.
До него снова доносится девичий смех, и он поворачивается, чтобы взглянуть на девушек сквозь листья молочая.
He heard the girls laugh again and stretched to see over the milkweeds.
Тень от Молочая, лежащая на воде, становясь все длиннее и длиннее, а потом сумерки и сказочная луна.
The shadow of the Milkweed lying on the water for a time, longer and longer, and then twilight and the fairy moon.
В скалах стонал ветер, и Джон развернул лопасти Молочая, чтобы судно сохранило устойчивость.
The wind moaned through the rocks and John turned the fans of the Milkweed to hold the craft steady.
И в самом деле, там, где есть заросли молочая (Asclepias syriaca, давайте-ка не будем заходить слишком далеко, любезная мадам Г.), там вы обязательно заметите и монархов, поскольку личинки этого вида ловят от сока молочая такой же кайф, что и торчок от героина.
Indeed, wherever there is access to milkweed (Asclepias syriaca: let's not carry this too far, Madame G.) there you will find monarchs, for the larvae of this species is as addicted to milkweed juice as the most strung-out junky to smack.
бронзовый с пятнами дракон подлетел ближе, завис и некоторое время кружил вокруг Молочая.
the bronze-dappled dragon flew in close, hovered and circled for some time around the Milkweed on its tether.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test