Translation for "молотая" to english
Молотая
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Питание предоставляется государством; речь идет, в частности, о молотом просе, из которого скатывают "шарики".
Food is provided by the State; it consists largely of ground millet rolled into balls.
Объем торговли быстрорастворимым кофе (5%) превышает поставки молотого обжаренного кофе (3%).
Soluble coffee trade (5 per cent) is larger than roast and ground (3 per cent).
В конечном счете мы получили всего 68 товарных элементов (за исключением зерен), из которых 40 товарных элементов представляли собой молотый кофе, а 28 - растворимый кофе.
We ended up with a total of 68 items (excluding beans), among which 40 items of ground coffee and 28 items of instant coffee.
В основных странах - потребителях кофе свыше 75% этого товара потребляется в обжаренном и молотом виде, 20% - в растворимой форме, а остальная часть идет на приготовление продуктов из кофейных экстрактов.
In the main coffee-consuming countries, over 75 per cent of coffee is consumed as roasted and ground, 20 per cent in soluble forms and the remainder in products derived from coffee extracts.
Цены на жареный молотый кофе, где разница в стоимости намного меньше, также существенно колеблется в пределах от 57 пенсов за 100 г до 1,60 фунта стерлингов за 100 грамм.
The prices for roasted ground coffee, where differences in such costs are likely to be much smaller, also show considerable variations and range from Pound0.57 per 100 grammes to Pound1.60 per 100 grammes.
Среди наиболее распространенных видов применения этих препаратов - приманки на базе молотых стержней кукурузных початков (початочная крошка), пропитанных растительным маслом с добавлением мирекса в различных концентрациях.
Some of the more commonly used formulations of mirex used as bait were made from ground maize cobs (maize cob grit) impregnated with vegetable oil and various concentrations of mirex.
Это осложняет работу перерабатывающих предприятий в странах происхождения, поскольку зачастую они вынуждены использовать лишь местное сырье; b) упаковка - чай и обжаренный и молотый кофе без необходимой упаковки быстро теряют свое качество.
This works against processors at origin, since they are often constrained to use the raw material available locally; (b) Packaging - Tea and roast and ground coffee quickly deteriorate if they are not correctly packaged.
Держи и молоти!
Ground and pound.
Молотая ореховая скорлупа.
Ground walnut shells.
И продолжала молоть.
It ground on.
Держи и молоти его!
Ground and pound him.
Почти как... молотый кофе.
Almost like... coffee grounds.
Чувак, это молотый тмин.
Dude, this is ground cumin.
И наконец...молотый тмин.
And finally... the ground cumin.
Она покупала молотый кофе?
Did she buy any ground coffee?
- Это похоже на молотых муравьев?
- Is it like ground ants?
Но теперь, выпив зелье, он упал на землю и опять закричал, молотя руками по камню, пока Гарри наполнял девятый кубок.
And now he fell forward, screaming again, hammering his fists upon the ground, while Harry filled the ninth goblet.
Ударами огромного хвоста он молотил по стене и разбивал скалы, пока карниз, площадка с опаленной травой, обломки камней с улитками, да заодно и скала, на которой, бывало, сиживал дрозд, мелким щебнем не рухнули в долину.
He was breaking rocks to pieces, smashing wall and cliff with the lashings of his huge tail, till their little lofty camping ground, the scorched grass, the thrush’s stone, the snail-covered walls, the narrow ledge, and all disappeared in a jumble of smithereens, and an avalanche of splintered stones fell over the cliff into the valley below.
Он молотил по земле.
It hammered the ground.
Дождь неослабно молотил по земле.
Beyond, the rain hammered relentlessly into the ground.
Его пальцы онемели и молот упал на землю.
His hammer dropped to the ground.
Я побрел в ванную, а он стал молоть зерна.
I left for the bathroom while he ground more beans.
Молотых сушеных какашек каких-то полевых грызунов.
The dried, ground-up dust of wild-mouse turds.
Он состоит из молотых костей и стеблей нескольких растений.
It's made of ground bone and the stalk of some vegetation.
Попадание швырнуло Мёрфи на землю с силой кузнечного молота.
The blast smashed Murphy to the ground like a blow from a sledgehammer.
Пальцы ныли, во рту стоял привкус молотого кофе.
His hands throbbed and his mouth tasted of coffee grounds.
Варвар спрыгнул наземь и, подняв молот, бросился на орка.
The barbarian had leaped to the ground and was even then bearing down on the orc.
adjective
Установки для обработки черных металлов: станы горячей прокатки, кузнечные молоты, нанесение защитных распыленных металлических покрытий;.
Installations for the processing of ferrous metals (hot-rolling mills, smitheries with hammers, application of protective fused metal coats).
Такая помощь позволяет им самим молоть и реализовывать выращиваемые пряности, а не продавать их на другие мельницы по крайне низким ценам.
This support allows them to grind and sell the spices they grow instead of having to sell them to outside mills, for a very low price.
При наличии ресурсов изготавливаются и распространяются среди населения печи с небольшим потреблением топлива, а также молотые зерновые продукты, требующие меньше времени и усилий на приготовление.
Where resources permit, fuel-efficient stoves are distributed or constructed, and milled cereals that require less time and effort in preparation and cooking are provided.
Общий валовой сбор злаковых составил приблизительно 4,21 млн. метрических тонн немолотого зерна (3,3 млн. молотого зерна), поскольку сельскохозяйственное производство серьезно пострадало от нехватки удобрений, топлива, снижения плодородности земель и факторов структурного характера.
The total gross production of cereal equivalent came to only 4.21 million metric tons unmilled (3.3 million tons milled), as agricultural production was severely constrained by lack of fertilizer and fuel, declining soil fertility and structural factors.
<<валовое производство составило всего 4,21 млн. метрических тонн (немолотого зерна, что соответстует 3,3 млн. тонн молотого зерна) эквивалента зерна злаковых культур, поскольку возможности сельскохозяйственного производства были весьма ограничены в связи с нехваткой удобрений и топлива, падением плодородия почвы и в результате действия факторов структурного характера.
The total gross production came to only 4.21 million metric tons (unmilled, 3.3 million tons milled) of cereal equivalent, as agricultural production was severely constrained by lack of fertilizer and fuel, declining soil fertility and structural factors.
9 В докладе говорится следующее: a) биотехнология, повидимому, способна обеспечить существенные выгоды, однако исследований по этому вопросу проводилось недостаточно; b) некоторые формы биотехнологии не вызывают возражений и поэтому должны быть доступны для всех стран; c) страны имеют суверенное право решать, импортировать ли им трансгенные организмы или нет, и необходимо представлять полную информацию о наличии таких организмов; d) там, где генетически модифицированное зерно направляется в виде продовольственной помощи в страны, которые отвергают биотехнологию, следует приветствовать прагматический подход МПП, заключающийся в направлении молотых продуктов питания для сдерживания распространения генетически модифицированных организмов; e) мнения в отношении биотехнологии зачастую основываются на частичной информации, и развивающиеся страны находятся в невыгодном положении в том плане, что у них ограничен доступ к информации и специальным знаниям, которые могли бы использоваться при принятии решений.
9 The report argues that (a) biotechnology appears to have the potential to bring great benefits but research has been inadequate; (b) some forms of biotechnology are not controversial, and should therefore be accessible to all countries; (c) countries have the sovereign right to decide whether or not to import transgenic organisms, and full disclosure of the presence of these organisms should be made; (d) where genetically modified grain is sent as food aid to countries that have rejected biotechnology, WFP's pragmatic measure to send milled foodstuffs to contain GMO spread is commendable; and (e) opinions on biotechnology are oftentimes based on partial information, and developing countries are at a disadvantage in having insufficient access to information and expertise to guide their decision-making process.
Она будет молоть... Молоть.
she will mill.....mill
Мы заставим её молоть зерно... Да-да, она будет молоть...
we'll make her mill yes, yes she will mill
Оказался между молотом и наковальней.
He's been through the mill.
Молотая целлюлоза - прекрасный наполнитель. И легко усваивается.
Milled cellulose. It's a perfect filler, a light dish.
У них есть мельница, чтобы молоть зерно — пшеницу и другие злаки.
They have a grist mill to grind their wheat and other grains into flour.
Его нынешний приятель Симонид от него удалится и будет по-прежнему молоть на своей мельнице зерно поэзии.
His cup-fellow Simonides grinds away at the rhyming mill as before.
В Эрине как раз есть подходящая… Если я возьму себе одного-двух помощников, то молоть зерно смогу и с одной рукой.
if I hire a helper or two, I can run a mill with one hand.
Мельница, впрочем, не вырабатывала электроэнергии, но молотила зерно, что приносило ферме немалый денежный доход.
The windmill, however, had not after all been used for generating electrical power. It was used for milling corn, and brought in a handsome money profit.
Том увидел, что Филипп болтается на нижнем канате, держась на сгибе локтя и молотя над пустотой сорвавшимися с опоры ногами.
and then Philip was suddenly dangling, holding on to the cable by the crook of one elbow, his feet twisting and milling over the void.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test