Translation for "молодчики" to english
Молодчики
Translation examples
Не нравится мне тот молодчик с усиками.
I don't like that fellow with the little mustache.
Я бы отдал высечь такого молодчика за одну мысль переиродить Ирода.
I would have such a fellow whipped for o'erdoing Termagant.
Да, рассказов много, но наши рассказы - рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
Perhaps, but the stories told by the men who were actually there, under enemy fire, in the thick of it, are a different thing to the stories told by fellows on the staff, who get rewards for doing nothing.
– Да, такой вороватый молодчик: он мочил нос в пруду, вон там.
Yes, the skulking fellow that we saw with his nose in the pool down yonder.
Я потолкался минутку в зале, а больше не выдержал, – уж очень там крепко пахло. Когда публики набилось столько, что больше никому нельзя было втиснуться, герцог дал одному молодчику двадцать пять центов и велел ему пока постоять в дверях, а сам пошел кругом, будто бы на сцену, и я за ним;
I shoved in there for a minute, but it was too various for me; I couldn't stand it. Well, when the place couldn't hold no more people the duke he give a fellow a quarter and told him to tend door for him a minute, and then he started around for the stage door, I after him;
Так вот, с этими молодчиками та же история.
Well, these fellows have the same attribute.
Эти молодчики так и норовят урвать везде, где только можно!..
Cut a splash, that’s what these young fellows want to do.
Не нравится мне этот молодчик и никогда не нравился, с самого начала.
Don't like the fellow—never did from the first.
Хотя этот молодчик с Северного Взгорья тоже не подарок.
Though that young fellow from Northrising was bad news, too.
Неужели у нас нет лучшей темы для разговора, чем этот молодчик?
Have we nothing better to talk about than this fellow?
Этот молодчик заграбастал все плодородные земли вокруг Лаксмангарха.
This fellow owned all the good agricultural land around Laxmangarh.
Из современных молодчиков мало кто согласился бы вот так сюда приехать.
A lot of those younger fellows wouldn’t come out like this.”
Я бы плюнул на другого молодчика с таким именем.
Bah! I feel I should like to spit upon the fellow that answers to such a name.
— Дело плохо, — сказал он. — Эти молодчики оказались умнее, чем я предполагал.
“This looks bad,” said he. “These fellows are sharper than I expected.
К тому же эти парижские молодчики, вот увидишь, совсем не едят хлеба.
Besides, these young fellows from Paris don't eat bread, you'll see."
Когда и это не подействовало, активисты <<евромайдана>> увезли губернатора в неизвестном направлении, а к нему домой направили группу молодчиков для давления на членов его семьи.
When that did not work, the Euromaidan activists took the governor away in an unknown direction and sent a group of thugs to his house to intimidate his family members.
Жертвами национал-экстремистов, <<скин-хедов>> и радикальных групп, подражающих фашистским молодчикам, и сегодня становятся не только люди иного цвета кожи, национальности или вероисповедания, но и культовые учреждения, памятники культуры, кладбища.
Today, national extremists, skinheads and radical groups imitating young fascist thugs target not only people of another skin colour, nationality or faith, but also houses of worship, cultural monuments and cemeteries.
И, глядя, как Карл и его молодчики разбирают дом его друзей на части, возможно, он нашел для себя способ вновь стать мужчиной, мужем, добытчиком.
And while he's watching Carl and his thugs tear apart his friend's home, maybe Ben thought there was a way for him to be a man again, to be a husband, a provider.
А то эти молодчики разгромят нашу таверну!
Surely these thugs will destroy our tavern!
Все, кто там находился, Делли и Джози, Росси и его молодчики, замерли, как громом пораженные.
All the tavern, Delly and Josi, Rossie Doone and his thugs, seemed to stop in pure amazement.
– Понятно, пришел неофициально, – отозвался мужчина. – Хотел поглядеть на этого молодчика, Вульфгара.
"Came in unofficial," the man explained. "Wanted to see this Wulfgar thug." "He saw him,"
Распущенные после выборов наемники других кандидатов, прослышав про подвига молодчиков Нанги, организовали свои банды и тоже занялись мародерством. Население было терроризировано.
Other election thugs in different parts of the country hearing of the successes of Chief Nanga's people quickly formed their own bands of marauders. And so a minor reign of terror began.
У меня есть подозрение, что все это дело рук богатых молодчиков Амазлука, они выследили группу Мажана и, явившись на какое-нибудь тайное совещание, всех их перерезали, а уж потом состряпали историю о побеге, чтобы опозорить партию Штанов.
I suspect that some of Amazluek's rich young thugs caught the lot at a conspiratorial meeting, murdered them, and concocted the tale of their flight to discredit all the Pants.
Барьер, Библия, плевательница, американский флаг, толстая тетрадь на его столе, молодчики в форме, призванные наблюдать за порядком в зале и создавать определенный настрой, знания, сваленные в его мозгах, пыльные книги, сваленные в его кабинете, вся философия, положенная в основу закона, очки, сидящие у него на носу, его подштанники, его внешность и его личность – весь этот ансамбль был сооружен для бессмысленной работы слепой машины, ради которой я бы и слюны на плевок не потратил.
The brass rail, the Bible, the cuspidor, the American flag, the blotter on his desk, the thugs in uniform who preserved order and decorum, the knowledge that was tucked away in his brain cells, the musty books in his study, the philosophy that underlay the whole structure of the law, the eyeglasses he wore, his B.V.D.’s, his person and his personality, the whole ensemble was a senseless collaboration in the name of a blind machine about which I didn’t give a fuck in the dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test