Translation for "молодцы" to english
Молодцы
noun
Translation examples
Тебе бы у этого молодца поучиться, старпом!
I dare, you could learn something from this fine fellow, Number Two.
За нового короля Стормхолда, кто бы из вас, добрых молодцев, им ни стал.
To the new King of Stormhold, whichever of you fine fellows it might be.
Может, эти молодцы вам помогут?
Perhaps these fine fellows can help you?
– Чего же поневоле за такого молодца? Князь, что ли?
Against her will- to a fine fellow like that? A Prince, isn't he?
Вот мы папаше покажемся, какие мы молодцы!
Here we're showing papa what a fine fellow we are!"
нашего молодца, значит, женили; как есть, уложили;
we've been marrying one of our fine fellows--that is, we've put him to bed;
— А знаете, мне очень грустно расставаться с этими славными молодцами, — сказал майор.
      “Well, I'm very sorry that these fine fellows are leaving,” said the Major.
Осушив две бутылки пива и милостиво побеседовав с дамочкой в кимоно и красных туфельках, он почувствовал себя совсем молодцом.
He had two bottles of beer, spoke graciously to the young lady in the kimono and red slippers, and felt himself altogether a fine fellow.
— Нам нечего бояться, — сказал он обступившим его людям. — Разве вы не видели тех отборных молодцов, что привел с собой ответственный чиновник Хеншер?
'There's nothing to be scared of.’ he told the people around him. 'Did you not see the fine fellows Receiver Hensher brought with him?
noun
Вы держитесь молодцом.
You're very brave.
Смелые ребята, молодцы.
- Brave guys, well done.
Томми держался молодцом.
Tommy was very brave.
Будь молодцом, Лука.
Be brave, all right, Luca?
- Вчера он был молодцом.
He was brave yesterday.
Идите себе, паны-молодцы.
Step away, brave fighters.
Она держится молодцом,
She puts on a brave face.
Ты очень смелый, держишься молодцом.
Okay? You're being really brave. You're doing great.
Мне нужно, чтобы ты был молодцом.
I need you to be brave, okay?
Не буду говорить, что держишься молодцом.
Won't tell you you're being brave, either.
— Ты был таким молодцом!
“You’ve been so brave.”
— Потрясающе, — ответил Гарри. — Они такие молодцы, — восхищенно вздохнула Гермиона. — Если их поймают…
said Harry. “It’s so brave of them,” sighed Hermione admiringly. “If they were found…”
А мои молодцы вас за шпионов приняли!
And my brave boys took you for spies!
До сих пор она держалась молодцом.
She had borne up bravely until that moment.
- Молодцом держался, бедный наш мальчик…
“Our boy was a brave little man that day.”
– Доброго утречка, молодцы! – приветствовал их Гвалчмай.
'Good morning, my brave boys!' said Gwalchmai.
Я взмахнул ею, и молодцы англичане издали дружный крик.
I waved it in the air, and the brave English all shouted behind me.
— На меньшее молодцы из Н-Д-Н-З и не согласятся.
"The N-D-N-Z braves wouldn't have any less.
Трот решила, что, несмотря на жуткие страдания, он держится молодцом.
Trot thought he was very brave to control such awful agony so well.
Алиса улыбалась. Она сказала ему, чтобы он отправлялся в Чикаго. Она будет молодцом, ему не о чем беспокоиться.
Alice smiled. She told him to go ahead, fly to Chicago, she'd be very brave, no need to worry.
Конечно, они молодцы, храбрецы и прочее, но мне лично не по душе процент смертности…
And while I’m sure they’re very admirable and brave and all the rest of it, I don’t personally fancy the mortality rate –’
– Ей пришлось выдержать очень неприятное приключение, – сказал он себе, – но держится она молодцом.
"She has been through a very harrowing experience," he told himself, "but she has been extraordinarily brave about it."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test