Translation for "молого" to english
Молого
Translation examples
Взрос-лая моло-дежь (21-25)
Young adults (21-25)
Многие поколения молились о том дне, когда он наступит, и вот сейчас молодое поколение израильтян принимает участие в его созидании.
Generations prayed for it, and now a young generation in Israel is today engaged in making it.
Мы продолжаем думать и молиться о жертвах этой трагедии, большинство из которых составляли молодые люди.
The victims of this tragedy -- most of whom were young people -- remain in our thoughts and prayers.
При уборке появление картофельной моли в клубнях может остаться незамеченным, однако в них могут находиться яйца или молодые личинки.
At harvest affected tubers may show little visible evidence of infestation but may be harbouring eggs or young larvae.
Главная опас-ность стимуляторов амфетаминового ряда заключается в том, что они привлекают моло-дых наркопотребителей и приносят огромные прибыли производителям наркотиков и нарко-торговцам.
The principal threats are that amphetamine-type stimulants draw in young consumers, and offer large profit margins, to illicit drug producers and drug traffickers.
Некоторые из их рекомендаций были включены в рекомендации ЮНИСПЕЙСIII, например пред-ложение о создании консультативного механизма, содействующего участию молодежи всех стран мира, особенно молодежи из развивающихся стран и моло-дых женщин, в осуществлении совместной косми-ческой деятельности на постоянной основе.
Some of their recommendations were included in the recommendations of UNISPACE III, such as the creation of a consultative mechanism to facilitate the continued participation of young people from all over the world, especially young people from developing countries and young women, in cooperative space-related activities.
b) доклад Директора - исполнителя о преду-преждении употребления наркотиков среди моло-дежи в рекреационных целях и в свободное время (E/CN.7/2002/3).
(b) Report of the Executive Director on the prevention of the recreational and leisure use of drugs among young people (E/CN.7/2002/3).
Многие страны приступили к осуществлению кампаний, нацеленных на родителей, молодежь и другие группы, с тем чтобы разрушить ложное представление, особенно среди моло-дежи, о том, что стимуляторы амфетаминового ряда безвредны.
Many countries have begun campaigns focusing on parents, youth and other groups in order to address the false perception, especially among young people, that amphetamine-type stimulants are harmless.
будучи обеспокоен ростом потребления запре-щенных наркотиков, особенно среди детей, моло-дежи и групп населения, подверженного риску зло-употребления наркотическими средствами и психо-тропными веществами,
Concerned about the increasing levels of illicit drug consumption, in particular among children, young people and groups at risk of abusing narcotic drugs and psychotropic substances,
Было упомянуто о недавних событиях, которые имели место в Тиарете в связи с осуждением четырех молодых алжирцев, молившихся в неположенном месте, на основании принятого в 2006 году указа, закрепляющего правила исповедования других религий, помимо ислама.
Reference was made to recent events which had occurred in Tiaret regarding the conviction of four young Algerians for having worshipped in an
Что, мол, девушка, плачешь?
Why are you crying, young girl?
Этот юноша молил о помощи.
This young man has prayed for our assistance.
Молодой человек должен учиться и молиться.
A young man must study and pray.
Ты молишься на уязвимость молодых женщин.
You prey on the vulnerability of young women.
Вы, молодые, ничего не боитесь, молились бы лучше.
y ou young people, y´all ain´t scared of nothing, but you better be praying.
Туда, где можно весело встретить Новы год, пока мы еще моло... жавые.
Somewhere fun for New Year's, while we're still young... ish.
В молодости я тоже молился, но никогда с такой силой.
I used to pray myself when I was young, but never like this.
Знаете, он молил его смилостивиться... ради своих маленьких детей.
You know, he had begged him for mercy for the sake of his young children
Ты то должна быть рада, после того, как возбухала, мол я с малолетками тусуюсь.
I mean, all the crap I take for dating young bimbos.
А если собрать молодых? Тысячи молодых людей соберутся и будут молиться вместе.
But what if you were surrounded by young people from all over the world, who'd come together to pray?
Ты должен молиться, юноша!
You must pray, young man.
А еще про молодежь говорят, что они, мол, такие-сякие.
And they say the young people are out of control.
А я не молод и молю бога, чтобы опять возвратиться в Бриндизи.
I'm not young, and I wish to heaven I was back at Brindisi."
И молил, чтобы в ней был один мужчина или мужчина с маленьким мальчиком.
He prayed that it held a single man or a man with a young boy.
Юный рыцарь закрыл глаза рукой и принялся молиться.
   The young knight hid his eyes and began to pray.
Пытается сказать: ты, мол, слишком молода, чтобы беспокоить меня такими расспросами?
His way of saying she was too young to be bothering him with these questions?
В отличие от вас, я молил Бога указать мне путь, в отличие от вас, я ночами молился на коленях за этого молодого человека.
Unlike you I have prayed for His guidance; unlike you I have spent nights on my knees praying for that young man.
Жена Майкла Аполлония однажды призналась, что каждую ночь молится за Гильяно, за него молились почти все дети и молодежь Сицилии.
Michael's bride, Apollonia, had confessed that every night she said prayers for the safety of Guiliano, as did nearly all the children and young people of Sicily.
— Ну, такие же, как у сестры Огюст. Мол, Матушка слишком юная. Почти что ребенок.
“It’s what Soeur Auguste said. She’s too young. She’s only a child.
Симон тоже молился, его сильный юношеский голос звучал громко и ясно.
Simon prayed too, clearing his throat and raising his strong young voice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test