Translation for "молимся" to english
Молимся
verb
Translation examples
verb
Мне не разрешали молиться.
I was not allowed to pray.
Нам не разрешают молиться здесь.
We are not allowed to pray there.
На это я возлагаю надежды, и об этом я молюсь.
For this I hope and pray.
Я надеюсь и молюсь, чтобы так оно не оказалось.
I hope and pray that that is not the case.
Когда мы идем молиться, и поселенцы тоже идут молиться, они зачастую бросают в нас грязь, играют на трубе, для того чтобы побеспокоить нас...
When we go to pray and the settlers also go to pray, often they would hurl dirt at us, blow a trumpet to disturb us ...
Мы молимся, чтобы их страдания прекратились как можно скорее.
We pray that their travails will be over soon.
Мы молимся теперь за нового короля, Абдуллу.
We pray for the new King, Abdullah.
Нам не разрешено входить в мечеть и молиться.
It is not allowed for us to go and pray at the mosque.
Все они ходят молиться в католическую церковь.
All of them go to the Catholic church to pray.
Они никогда не прекращали молиться, они никогда не переставали тосковать.
They never stopped praying, they never stopped yearning.
Молитесь дорогая госпожа Мацэрат, молитесь!
Pray, Mrs. Matzerath, pray!
Ты всё время молишься и молишься.
You pray and pray.
Этот кюре твердит: Молитесь! Молитесь.
The priest's always saying, "Pray, pray!"
Я молюсь и молюсь за тебя.
I pray and pray for you.
Ешь и молись, ешь и молись.
Eat and pray. Eat and pray.
Я могу только... молиться, поэтому... молюсь.
I can only pray so I pray.
О, если бы я могла молитьсямолиться по-настоящему!..
If I could only pray—truly pray .
Если так, то я за тебя молюсь.
If so, I pray for you.
— Слава богу! — вскричала Пульхерия Александровна и перекрестилась. — Молись за нее, Дуня, молись!
“Thank God!” Pulcheria Alexandrovna cried out, and she crossed herself. “Pray for her, Dunya, pray for her!”
я не верую, а ее просил за себя молиться.
I don't believe, but I asked her to pray for me.
Нельзя врать, когда молишься, – это я понял.
You can't pray a lie-I found that out.
а если мы с тобой больше не увидимся, я тебя никогда не забуду, часто-часто буду о тебе думать и молиться за тебя! – И она ушла. Молиться за меня!
and if I don't ever see you again, I sha'n't ever forget you and I'll think of you a many and a many a time, and I'll PRAY for you, too!»-and she was gone. Pray for me!
Сзади них, тихо и как бы робко плача, молилась Соня.
Behind them, weeping softly and as if timidly, Sonya was praying.
Дик достал свою Библию и начал усердно молиться.
Dick had his Bible out and was praying volubly.
— Так ты очень молишься богу-то, Соня? — спросил он ее.
“So you pray very much to God, Sonya?” he asked her.
Потом мисс Уотсон отвела меня в чулан и стала молиться, но ничего не вышло.
Then Miss Watson she took me in the closet and prayed, but nothing come of it.
– Я молюсь и молюсь, но… видно.
I pray and pray, but ...
Молись за меня — если ты когда-нибудь молишься».
Pray for meif you ever pray.
Потом я молился и презирал себя за то, что молюсь.
Then I prayed and despised myself for praying.
Я молил его и молил, но он не услышал.
I’ve prayed and prayed, but he doesn’t hear.
– Молитесь ли вы Ему в эту минуту? – Иногда я молюсь.
“Are you praying to Him now?” “Sometimes I pray.
Затем я стал молиться, о, как я молился!
Then I prayed, oh, how I prayed.
– Молись ему, а я буду молиться Богу!
“You pray to him and I’ll pray to God.”
Г-н Абулхасан (Кувейт) (говорит по-арабски): В начале своего выступления я хотел бы сказать, что, узнав о критическом состоянии здоровья короля Иорданского Хашимитского Королевства Хусейна, мы все молимся о его выздоровлении.
Mr. Abulhasan (Kuwait) (interpretation from Arabic): At the beginning of my statement, given the critical state of health of King Hussein of the Hashemite Kingdom of Jordan, I would like to say on behalf of my country that we are all offering prayers that his health be restored.
В главе III Закона конкретно предусматривается наказание любого лица, которое, ссылаясь на принадлежность кого бы то ни было к касте неприкасаемых, запрещает ему входить в любое публичное место отправления культов, открытое для лиц, исповедующих такую же религию или религиозное направление, что и вышеупомянутое лицо, или молиться, отправлять религиозные обряды или участвовать в религиозной службе в любом публичном месте отправления культа.
Section III of this Act specifically provides for the punishment of anyone who, on the basis of untouchability, prevents any individual from entering a place of public worship open to persons professing the same religion or branch of religion as that person or adopting, offering prayers or celebrating any religious service in any place of public worship.
Долгие годы я молился за них.
I've offered prayers for them for many years
И это несмотря на то, что я долгие годы молился за них.
Despite the fact that I've offered prayers for them for many years
К ним приходят с излечимыми заболеваниями, а они начинают молиться, вместо того, чтобы отправить человека к врачу за лечением.
Someone comes to them with a treatable condition like French gout. They offer prayer instead of sending them to the doctor for mercury.
Когда мы делали еловый пол, мы непременно молились, чтобы он не загорелся.
When we used fir for flooring, we offered prayers that it not burn.
— Он сказал, ты в храме. Молишься за мое здоровье. — Да, сэр.
"He said you were at the temple, offering prayers for my health." "Yes, sir,"
Правда, на каждом собрании она молилась за больных, но довольно-таки машинально.
She had regularly offered prayers for the sick, but only absent-mindedly.
Во время таинства Левин молился тоже и делал то, что он, неверующий, тысячу раз делал.
During the sacrament Levin offered prayers, and did what he, an unbeliever, had done a thousand times.
Ни его сталь, ни его разум ничего не могли сделать для нее, но все же он не в силах был заставить себя молиться.
His wits and steel could do nothing for her, he knew, but he still could not bring himself to offer prayer.
В надежде и смятении она молилась утром и вечером и ставила в церкви свечки за здоровье и благополучие своего брата.
Hopeful and anxious she offered prayers night and morning, and burnt candles in churches for the safety and prosperity of her brother.
— Скоро, матушка, очень скоро. — Что ж, мы будем молиться за душу принцессы Ариссы. — Конечно.
"Soon, mother. Very soon." "We shall cleanse the chambers the princess has contaminated then - and offer prayers for her soul, of course." "Of course.
Теперь десять дней ему каждое утро придется собирать презренные бедняцкие медяки, а днем молиться за усопших на вонючем кладбище для нищих.
He would spend his mornings, collecting coin, and his afternoons offering prayers for the paupers at the smelly graveyard.
Ситас вливал кровь овцы в рот Кита, ходил вниз за водой по нескольку раз в день и молился Квенести Па.
Sithas trickled more of the ewe’s blood into Kith’s mouth, hiked down for water several times a day, and offered prayers to Quenesti Pah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test