Translation for "молим" to english
Translation examples
Мы молим Всемогущего Господа о том, чтобы он окружил покойного короля своей милостью.
We supplicate Almighty God to encompass the late King with His Grace.
Мы молим Всемогущего Господа о том, чтобы он принял Его Величество в своем царствии небесном и даровал нам спокойствие, утешение и терпение.
We supplicate Almighty God to encompass His Majesty into his heavenly kingdom and to grant us calm, consolation and patience.
- Нужно, чтобы человек молил о...
- It needs to be a man supplicating...
Я больше не обязан молиться на алтаре выздоровления ежедневно.
I am no longer required to supplicate at the altar of recovery every day.
А вы, рейна, насколько я понимаю, отправляетесь в паломничество молить о внуке.
Yours—Royina—is a pilgrimage of supplication, for a grandson as I understand it.
Я нахожусь здесь только как проситель, моля, а не требуя, вашего внимания.
I am here only as a supplicant, requesting and not demanding your consideration.
Он упал на колени и поднял руки, моля о пощаде.
He sank upon his knees, raising his hands in supplication toward the other.
Теперь я пришла к Вам как проситель, чтобы молить о благословении для моего ребенка.
Now I come to You, a supplicant, to beg only for Your blessing for my child.
— Я тоже буду молиться, — сказала я, умолчав о содержании этих молитв.
‘I shall pray, too,’ I said, though I did not say precisely what those supplications would contain.
Скоро начали появляться многочисленные чужаки: пилигримы ждали внимания Таиты, калеки и больные молили излечить их.
Very soon strangers began to arrive, pilgrims and supplicants begging favours, cripples and the sick seeking cures.
Она молилась, страстно взывала к милости Божией, закрыв глаза так крепко, что в них прыгали звезды.
She began to pray, making fervent supplications for God’s forgiveness, with her eyes squeezed shut so tight she saw stars.
Кожа ее покрыта нарывами, рот полуоткрыт. Она становится перед ними на колени и протягивает руки, будто моля их о чем-то.
She is covered with boils. Her mouth hanging open, she knees before them and stretches out her arms like a supplicant.
Но вот он снова медленно поднял голову и снова простер руки, моля и тоскуя. Но он уже не звал. Чарльз!
But he raised his head again slowly and he raised his arms once more in a gesture of supplication and longing. He did not beckon. Charles!
Все реагировали точно так же, как и жрецы – упали на пол, стеная и молясь, и они оставались там, пока звуки горнов не возвестили о прибытии джеддары и великой жрицы.
They reacted precisely as had the priests, falling upon the floor and moaning and supplicating; and there they remained until the sounds of bugles announced the coming of the Jeddara.
verb
Мы можем лишь молиться о том, чтобы этот беспрецедентный призыв был услышан и чтобы справедливые чаяния палестинского народа вскоре были удовлетворены.
We can only pray that this unprecedented appeal will not go unheard and that before too long, the just aspirations of the Palestinian people will be fully satisfied.
Я молю вас, великий владыка.
I appeal to you, great king.
Молишься, чтобы ее муженек проиграл апелляцию?
Fingers crossed that Florrick loses his appeal?
Со всем уважением, я молю вас о милосердии
AHMOS: With utmost respect, I appeal to your mercy
Но даже он бессилен в этой ситуации. молиться.
Even he said it's impossible, so we can now only appeal to Heaven.
Хотя ты знал все это, тыдолженбыл молиться к нему.
Even though you knew all this, you should have appealed to him.
Все что мы можем - это молиться и взывать к его великому и бесконечному милосердию, признать свою греховную природу, и нашу необходимость в его милости.
All we can do is pray and appeal to his great and infinite mercy... and acknowledge our sinful natures and our need for his grace.
Ќо там были люди, которые молились и € почувствовал, что немогу выйти и тогда € ощутил досадное бессилие, как если бы € не сделал того, что об€зан.
But there were people in appeal and I felt I couldn't get out and that's when I felt a failure as though I wasn't doing what I had to do
Это молило о помощи живое страдание, не сознающее того, что оно страждет и молит.
It was an appeal of suffering, not knowing that it suffered or that it appealed.
Я покосился на Мака, словно моля его о помощи.
I glanced at Mac as though to appeal for help.
— Не бросайте меня, — заныл голос. — Молю вас… как христианин.
Don't leave me alone, the voice said. I appeal to you-as a Christian.
Святой отец простер руки, моля о понимании:
The holy man spread his hands in appeal as he begged for understanding.
Стоя над поверженным узником, она стала молить воина о милосердии.
Standing over the fallen man she appealed to the soldier for mercy.
Глаза его молча молили о помощи, но я не понимала, почему.
His eyes held a mute appeal for help, and I didn’t understand why.
Корделия нервно заерзала в кресле, взором моля Линдсей о помощи.
Cordelia shifted uncomfortably in her seat and gazed at Lindsay with mute appeal.
Но тот, кого звали Авикус, безмолвно, одними лишь глазами и выражением лица, молил меня потерпеть еще немного.
But the one called Avicus appealed to me silently with his expression.
Ибрагим молил Аллаха дать ему мудрость обратиться к тому серьезно, и время для этого близилось.
Ibrahim begged Allah for the wisdom to make one grand appeal, and that time was at hand.
За ней следовал десяток перепуганных офицеров. Каждый мысленно молил о милосердии своего бога или богов.
A dozen frightened officers followed, each silently appealing for mercy to his choice of god or gods.
verb
если только ты не хочешь стенать здесь от отчаяния, скрежеща зубами, рыдая, богохульствуя, не имея подле себя ни врача, который смягчил бы боль твоих ран, ни священника, который божественной влагой утешения утолил бы жажду твоей души, о, если только ты не хочешь чувствовать, как будет выступать на губах твоих предсмертная пена, – то молю и заклинаю тебя: послушайся меня!
Unless you would continue to draw painful breath without remission in the depths of this despair—grinding your teeth, weeping, blaspheming—without a doctor to appease the anguish of your wounds, without a priest to offer a divine draught of water to your soul. Oh! if only that you may not feel the frightful froth of the sepulchre ooze slowly from your lips, I adjure and conjure you to hear me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test