Translation for "молдавского" to english
Молдавского
adjective
Translation examples
adjective
На молдавском (румынском) и русском языках
Moldavian (Romanian) and Russian
С преподаванием на молдавском (румынском) языке
Moldavian (Romanian) language of study
Вступительное слово - Молдавское искусство и экология - г-н В. Мунджио
Introduction - Moldavian art and ecology - Mr. V. Mungio
- в Одесской области - на румынском, болгарском, гагаузском, молдавском (телевидение и радио);
Odessa oblast - in Romanian, Bulgarian, Gagauz and Moldavian (television and radio);
Заморожено строительство порта Джиорджиолешти на молдавском участке Дуная (строительство завершено на 60%).
The construction of the port of Giurgiuleshti on the Moldavian section of the Danube (completed by 60%) has been frozen.
В фестивале участвовали представители цыганского, румынского, польского, азербайджанского, армянского, чешского, молдавского национальных меньшинств.
Representatives of the Roma, Romanian, Polish, Azerbaijani, Armenian, Czech, and Moldavian minorities attended.
34. Река Ягорлик берет свое начало в Украине, пересекает молдавскую границу и впадает в Днестр.
34. The Iagorlic River originates in Ukraine, crosses the Moldavian border and flows into the Dniester.
309. 7 ноября 1917 года в тогдашней Молдавской Автономной Советской Социалистической Республике и с 28 июня 1940 года - в Молдавской Советской Социалистической Республике - государственные органы осуществили ряд массовых политических репрессий в период тоталитарного режима.
Starting on 7 November 1917, in the then Moldavian Socialist Soviet Self-Governing Republic and starting on 28 June 1940 in the Moldavian Socialist Soviet Self-Governing Republic State units committed a succession of mass political repressions in the period of the totalitarian regime.
d) лица, депортированные или высланные из Молдавской Автономной ССР и Молдавской ССР на основании решения административного органа под предлогом борьбы против кулаков, противников коллективизации или так называемых бандитов и их семей, а также по обвинениям в сотрудничестве с "буржуазно-помещичьим оккупационным режимом";
(d) Persons deported or expelled from the Moldavian Self-Governing SSR and Moldavian SSR on the basis of a decision of an administrative unit on the pretext of the fight against kulaks, adversaries of collectivization or socalled bandits and their families, as well as accusations of collaboration with the "occupation bourgeois-landowners' regime";
82. 10 декабря 2000 года в самопровозглашенной Молдавской Приднестровской Республике прошли выборы в Верховный Совет.
On 10 December 2000 elections of the Supreme Soviet took place in the self-proclaimed Moldavian Nistrian Republic.
- На румынском или молдавском?
- Is it Romanian or Moldavian?
Это молдавская свадьба, на ней все веселы, достойный вестник пригласил все село.
It's a Moldavian wedding, Where everyone is merry, The whole village is invited By the worthy messenger.
Дух Молдавского тирана 17-го века живёт в картине находящейся в музее искусств.
The spirit ofa 17th century Moldavian tyrant is alive and well, in a painting at the Manhattan Museum of Art.
на молдавском языке, который практически не отличается от румынского и на русском, на котором можно говорить везде.
Moldavian, which is almost... which is the same as Romanian, and Russian, which we can use everywhere.
Смотри, хороший, молдавский, четыре звездочки.
Look, it’s good stuff, Moldavian, four stars.
Вот что сделал бы Молдавский военачальник Вэлкан Данести.
That was what the Moldavian warlord Velkan Danesti would have done.
Коньяк, к моему удивлению, оказался не французским, а молдавским — пузатая бутылка с надписью «Сюрпризный».
To my surprise, the cognac wasn’t French, but Moldavian – a pot-bellied bottle with a label that said Surprise.
— Так, — сказал ей Шалейко, — для дамы — сто грамм молдавского коньяку и касаемо еды — все, шо Аглая Степановна пожелает.
“Right,” Shaleiko said to her, “for the lady a hundred grams of Moldavian cognac and as for the food—everything that Aglaya Stepanovna desires.”
Но по правде, он все это знал наперед, знал, что так будет. В то время венгерские и молдавские войска ушли и оставили его одного воевать с турками.
But the truth was that Dracula saw his coming defeat, for the Hungarian and Moldavian forces had recently departed, leaving him vulnerable to the Turks.
Пришел не с пустыми руками — с алой гвоздикой и двумя бутылками молдавского коньяка по четыре рубля двенадцать копеек.
He didn’t come empty-handed—he had a red carnation and two bottles of Moldavian cognac at four rubles twenty kopecks each.
Он напомнил мне одну из величественных прекрасных мраморных фигур "Молдавских пленников", которых Микеланджело изваял для Французского Папы – безгранично печальных, до конца осознавших, какая участь их ожидает.
He resembled one of those extraordinary, infinitely beautiful marbles of the Moldavian Captives Michelangelo had carved for the French pope. Infinitely sad, infinitely aware of the cold truth of their coming fate.
Играл молдавский джаз-оркестр, сопровождавший войска генерала Ренько на Втором Украинском фронте. После освобождения каждого города от немцев оркестр в серых шинелях выстраивался на площади и играл мелодию «Чаттануга, чу-чу».
The band was the Moldavian State Jazz Orchestra, an ensemble that had followed General Renko's troops on the Second Ukrainian Front, performing in their greatcoats in each town square the day after it had been liberated from the Germans. The tune was 'Chattanooga Choo-Choo'.
Хотя бедолага Боб и не рассказал мне о том, что произошло в Акапулько, однако история получилась явно трогательная и нелепая – об этом красноречиво свидетельствовало то обстоятельство, что Элейн, по словам Боба, «ведет себя странно» и ее уже несколько раз видели в обществе омерзительного молдавского боярина, имя которого я, к счастью, позабыл.
For, though poor Bob didn't actually tell me what had happened at Acapulco, the fact that Elaine was now, as he put it, "acting strangely" and had been seen several times in the company of that unspeakable Moldavian baron, whose name I have fortunately forgotten, seemed to tell the whole ludicrous and pathetic story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test