Translation for "молвил" to english
Молвил
verb
Translation examples
verb
Да и молва считает, что "для девочки получить диплом - это не приоритет, лучше хорошо выйти замуж".
People say: "For a girl, a good marriage is worth more than a diploma".
При этом люди Ислама обязаны во всеуслышание объявить истину и изобличить ложь, объяснив всему человечеству, что Ислам -- религия праведности и примирения, религия, которая возвышает род людской и выводит его из тьмы к свету, религия, которую Аллах отточил и утвердил для людей как печать всех религий, молвив (да возвысится Он!): <<Сегодня Я завершил для вас вашу религию, и закончил для вас Мою милость, и удовлетворился для вас Исламом как религией>>.
In this regard, it is a duty of the people of Islam to rise up and declare the truth and reveal what is false and to make it known to all humankind that Islam is a religion of righteousness and conciliation, a religion that elevates humanity and leads it from darkness to the light, a religion which God perfected and approved for human beings as the seal of all religions, saying (may He be exalted!): "Today I have perfected for you your religion, completed My favour upon you and chosen Islam for you as a religion".
Так молвит он.
Thus says my king;
Позвольте слово молвить!
Allowme to say something!
Так говорит молва.
Thats what people say.
Хоть слово бы молвил!
Just say something!
И молвила паства "Аминь".
The congregation says amen.
Молва верна - вы прекрасны.
You are as beautiful as they say.
И молвила паства "Аминь", Дейви.
Congregation says amen, Davey.
как и ходит молва.
You've got a distinguished face as people say.
"Закон всем нужен", - молвит старец.
Says the man, "Every man...
Не долго кошку, молвит миф,
With cats Some say one rule is true
Итак, молви свое слово, конунг Теоден: установим ли мы мир, восстановим ли дружбу?
I say, Théoden King: shall we have peace and friendship, you and I?
—То я впредь и слова дурного о них не скажу, — устало молвил мистер Уизли. — Поздно уже. Пойдем-ка спать, Молли.
“—then I will never say another word against them,” said Mr. Weasley wearily. “It’s late, Molly, we’d better go up…”
Страж, как видно, смутился. – Об Эомере у нас речи не будет, – молвил он, отводя глаза. – Если вы говорите правду, то конунга, без сомнения, надо оповестить.
A troubled look came into the guard’s eyes. ‘Of Éomer I have naught to say,’ he answered. ‘If what you tell me is truth, then doubtless Théoden will have heard of it.
Ибо он и витязи его сохраняли мужество, как истые потомки нуменорцев. Любуясь им, воины перешептывались: – Видно, правду молвят древние преданья: эльфийская кровь течет в их жилах, недаром же когда-то обитала там Нимродэль со своим народом.
For he and his knights still held themselves like lords in whom the race of Númenor ran true. Men that saw them whispered saying: ‘Belike the old tales speak well;
Гэндальф подошел, взглянул и молвил: – Воистину так: это сеянец прекрасного Нимлота, порожденного Галатилионом, отпрыском многоименного Телпериона, Древнейшего из Дерев. А как он оказался здесь в урочный час – этого нам знать не дано. Однако же именно здесь было древнее святилище, и, должно быть, семя Нимлота зарыли в землю еще до того, как прервался род Великих Князей и иссохло Белое Древо.
And Gandalf coming looked at it, and said: ‘Verily this is a sapling of the line of Nimloth the fair; and that was a seedling of Galathilion, and that a fruit of Telperion of many names, Eldest of Trees. Who shall say how it comes here in the appointed hour? But this is an ancient hallow, and ere the kings failed or the Tree withered in the court, a fruit must have been set here.
— Что ты такое молвишь, повелительница?
My Queen, what are you saying?
— Пойдет молва, что они лгут. Она фыркнула.
“They would say they lied.” She snorted.
– Я вас не понимаю, сударыня, – молвит Джозеф.
I don't understand you, Madam, says Joseph .
Я дважды молвил «мальца чуток»!
I did say ‘wee bittie’ twice, right?”
Она горячо поцеловала Вакара и молвила на прощанье:
She kissed them fiercely, saying:
- Эти корабли действительно такие прекрасные, как их описывает молва?
Are these ships as special as the rumors say?
«Мьёльнир, – молвила дева. – Молот Тора». Ха!
“‘Mjollnir,’ says the maiden. ‘The Hammer of Thor.’ “Hah!
«Закрой рот, о повелитель», – благоговейно молвила она.
“My Lord, you can close your mouth,” she says reverently.
Кое-кто молвит, что он ничто, окромя страха и что он никогда не умирает.
Some say it’s nothing but a fear, and never dies.
verb
– Вы великий учёный, вот что! – молвил Борменталь, глотая коньяк.
"You are a great scholar, and that's the truth!" uttered Bormental, sipping at his cognac.
В горле стоял твердый комок, который не давал молвить ни слова.
A taut bitter lump in his throat kept him from uttering a single word.
Ныне же, гласит молва, верховные жрецы медицины повелевают, дабы первый крик новорожденного прозвучал в стерильной атмосфере клиники, предпочтительно фешенебельной.
At present, so I am told, the high gods of medicine have decreed that the first cries of the young shall be uttered upon the anesthetic air of a hospital, preferably a fashionable one.
— Хорош союзник! — молвил Фиц-Урс нетерпеливо. — В самый решительный час разыгрывает из себя шута! Скажи на милость, к чему ты затеял этот нелепый маскарад? — Чтобы добыть себе жену, — хладнокровно отвечал де Браси. — По способу колена Вениаминова.
said Fitzurse impatiently; "playing the fool in the very moment of utter necessity.—What on earth dost thou purpose by this absurd disguise at a moment so urgent?" "To get me a wife," answered De Bracy coolly, "after the manner of the tribe of Benjamin."
Ведь всегда, входя в классную комнату, я замечал, что, сколько бы ни было печали иль растерянности на ее лице, стоило мне подойти к ней, молвить несколько слов, дать ей кое-какие указания или, может быть, даже легонько пожурить — как она, тут же воспрянув духом, преисполнялась радостью и уверенностью в своих возможностях: порицания мои, казалось, устраивали ее больше всего;
for I had ever remarked, that however sad or harassed her countenance might be when I entered a room, yet after I had been near her, spoken to her a few words, given her some directions, uttered perhaps some reproofs, she would, all at once, nestle into a nook of happiness, and look up serene and revived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test