Translation for "мозолей" to english
Мозолей
noun
Translation examples
noun
12. Малое хирургическое вмешательство, например дезинфекция и перевязка ран и наложение швов; удаление травмированных ногтей; и удаление мозолей
12. Minor surgery, e.g., toilet and suture; nail avulsion; and removal of corns
Это все мозоли.
It's these corns.
- Сидит, ковыряет мозоль.
Picking his corns.
Наступая на мозоли!
Tread on his corns.
Мне удаляют мозоль.
They're removing my corn.
У меня есть мозоли!
I got corns!
Мои мозоли не болят.
My corns don't hurt.
Нет, всё же мозоли.
No, it wasn't corns.
Будут хорошие мозоли.
Give you lovely corns, those will.
Мои мозоли убивают меня
My corns are killing me!
Или вы получите мозоли и волдыри.
Corns, chilblains, blisters.
– У него, может быть, были мозоли.
he may, have had corns.
Уайрман наступил на мозоль?
Did Wireman step on a corn there?
— Обнаружил средство от мозолей!
Found something to cure his corns.
Иногда, по-моему, срезают мозоли.
They sometimes, I believe, cut people’s corns.”
Пораженный Хамфриз спросил: «А как же мозоли?
An astonished Humphrys asked, “And what about corns?
Крошечные, детские ладошки охранников — в мозолях.
The tiny, baby hands of the guards are in corns.
но, если не наступать ему на мозоли, с ним можно было ужиться.
but one could get on with him if one did not tread on his corns.
Гаррис нечаянно наступил Джорджу на мозоль.
Harris, in moving about, trod on George’s corn.
Командующий просто устал, и его беспокоила старая мозоль.
He was, simply, tired and hobbling on an unexpected corn.
Временами бессонница, застарелая мозоль на левой ступне.
Slight insomnia and a rather bad corn on left foot.
noun
У вас прекрасная мозоль.
You have the most beautiful callus.
Эксперты говорят это особенные мозоли
The experts said the body shaped callus here
У этих четверых были мозоли здесь
Those 4 bodies are almost with callus here
Заработайте несколько мозолей на своих руках.
Get some callus on those hands of yours.
Вы только посмотрите на все эти костные мозоли.
Man, look at all this callus formation.
я так посмотрю, у теб€ мозоли от пивных кружек.
That's some mug callus you got there.
У неё до сих пор мозоль на руке.
She still has a callus on her hand.
У него мягкие и гладкие руки, без мозолей.
His hands are supple and smooth, not one callus.
Скорее, натираю мозоли в погоне за счастьем.
It's more like I callus myself in the pursuit of happiness.
Мозоль на этом пальце маленькая, но не мягкая.
The callus on that finger is small, but not soft.
И станут глаза твои – синими, и будет подле твоего прекрасного носа мозоль от трубки носового фильтра дистикомба… и ты родишь мою сестру – святую Алию, Деву Ножа».
You'll acquire the blue eyes and a callus beside your lovely nose from the filter tube to your stillsuit . and you'll bear my sister: St.
На пятках нет мозолей?
Your heel won’t callus?
Теперь мы наступим им на мозоль.
Now we're going to put the callus on the other foot.
Ее ладони носили следы мозолей.
Traces of callus marred her hands.
— Посмотри — костная мозоль на ранней стадии образования.
You can see early callus formation.
Даже ступни Дикса были гладкими, без единой мозоли.
Even his feet were smooth, not a callus anywhere.
Единственная мозоль была на большом пальце правой руки.
Their only callus was on the large finger of his right hand.
Кожа и мозоли как-то защитили Арло, хотя не вполне.
His skin and callus protected him somewhat, but not enough.
Хью Фарнхэм задумчиво поковырял мозоль, затем взглянул на сына.
Hugh Farnham peeled a callus, then looked up.
Нед заметил у основания пальцев желтоватые мозоли.
Ned noticed there were pads of yellowish callus at the bases of the fingers.
Ассоциативная мозоль, и нужно снова вызвать д-ра Гастона, чтобы вылечил.
Association callus, and need to call Dr. Gaston again for a treatment.
В ушах обоих были мозоли - память о киборгизации.
I noted, in the ears of both, the callosities of the cyborged.
Далее он потребовал, чтобы я осмотрел своеобразные мозоли в его ушах - память о затычках, которыми они закупоривались ежедневно в течение двух десятилетий.
He also insisted I inspect the curious callosities in his ears, made by the command plugs which had been housed there daily for two decades.
Рука у него была крупной и сильной, и Чарли заметил большие мозоли, сделавшие бы честь любому грузчику. Это как-то не соответствовало легкой одежде, художественно выполненной мебели. Но пока Чарли чувствовал, что не вправе еще делать какие-либо выводы. Он спросил, пристукнув кулаком по основательной ручке своего кресла: — Вы делаете такую мебель здесь?
The hand, though graceful, was large and strong, and seeing the point of a needle-like probe excavating below the base of the middle finger, Charlie was struck by the sight of the callosities there. The flesh of the palm and the inside of the fingers seemed as tough as a stevedore's. Charlie found himself making an effort to square this with flowing scarlet garments and "art" furniture, and realized it wasn't his privilege, just now, to draw such balances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test