Translation for "моечное" to english
Моечное
Translation examples
- прачечно-моечное отделение: каждый приют должен быть оснащен бесплатным прачечно-моечным отделением;
Laundry and washing facilities: laundry and washing facilities should be free of charge and available on the premises;
Эту разность для 10 моечных операций (10 двойных проходов), выполненных на внешней поверхности испытательных образцов, заносят в протокол".
Report this difference for 10 washing operations (10 double strokes) for the outside surface of the test samples.
моечной установкой при автомастерских в Адиграте (Центральный сектор), Баренту (Западный сектор) и Асэбе (Восточный подсектор)
Construction of transport workshop pit ramp/car wash bay at Sector Central Adigrat, Sector West Barentu and Subsector East Assab
4.8.4.2.3 Выполняют 10 моечных операций (10 двойных проходов) при поступательном перемещении держателя попеременно то в одном, то в другом направлении.
4.8.4.2.3. Carry out 10 washing operations (10 double passes) using the to-and-fro pattern of movement.
Энергомаркировка обязательна для всех холодильников, морозильных камер, стиральных машин, сушилок с опрокидывающимся барабаном, моечно-сушильных агрегатов и посудомоечных машин.
Energy-labelling is compulsory for all refrigerators, freezers, washing machines, tumble dryers, washer-dryers, and dishwashers.
Кроме этого, были приняты меры профилактики птичьего гриппа (оборудованы моечные канавы для автотранспорта и установлены защитные сетки от птиц)
In addition, avian influenza prevention measures were implemented (construction of a vehicle washing pit and the installation of anti-bird netting)
Кроме того, для равномерного распределения суспензии по оборудованию проводят испытательный цикл без испытательной панели с выполнением 10 моечных операций (10 двойных проходов).
Furthermore perform a trial run without a test panel, carrying out 10 washing operations (10 double passes), to distribute the suspension evenly in the apparatus.
Передняя часть машины вылезала из моечного туннеля, словно бабочка из кокона.
It showed the forward portion of the car emerging from a wash tunnel like a butterfly from a chrysalis.
Теплый воздух омывает ее ласковыми волнами, как когда-то потоки теплой воды в моечной машине.
The warm air washes over her like luxurious dishwaters she has known.
— Ладно, — соглашается Орво и спрашивает: — А можно помыть нам руки в твоей моечной лоханке?
“All right,” Orvo agreed, asking: “Would you let us wash our hands in your washbasin?
Они собираются похвастать этим грузовиком и трактором, и новой моечной машиной. У них есть инструмент для ремонта, если что-то случится, и они сумеют воспользоваться им.
They're going to show off that truck and their tractor and that new washing machine and they'll have the tools to fix them if they go wrong, and know how to use the tools.
Двое младших конюхов, Рэб и Джан, только что закончили мыть посуду и покинули моечную; остальные кормили лошадей и запирали их на ночь в стойла.
The two youngest stableboys, Rab and Jon, had just finished washing the crockery through in the scullery while all the rest went about feeding and closing in the beasts for the night.
Свои продукты питания он больше не вывешивал, как раньше, в мешочке за окно, а хранил их в крошечном холодильнике под моечной раковиной, так что даже в самое жаркое лето масло у него больше уже не таяло, а ветчина не засыхала.
He no longer hung his provisions out of the window in bags as before, but instead kept them in a tiny refrigerator under the wash-basin, so that now his butter did not melt nor his ham dry out, even during the hottest summer.
Он купил себе новую кровать, установил шкаф, покрыл семь с половиной квадратных метров пола серым ковром, оклеил свой кухонный и моечный уголок красивыми моющимися обоями красного цвета.
He had bought himself a new bed, fashioned a built-in cupboard, laid a grey carpet over the room’s eighty-one square feet, done the alcove for cooking and washing in beautiful red oilskin wallpaper.
Он уже был за проходной, когда Дункан Выключил станок и не спеша направился к телефонному автомату в столовой. Там он сначала позвонил члену комиссии по созыву собраний, потом секретарю местной организации и поговорил с ними сквозь бряканье моечных котлов и столовых приборов.
He was already out the factory as Duncan put down his tools and walked slowly to the payphone in the canteen, calling the Convenor first, and then the Branch Secretary, the clanking sounds of washing pots and cutlery in his ear.
Можно смотреть на улицу… Моечная машина и сушилка в подсобной комнате, направо от кухни, так что очень удобно, телефон у меня прямо под рукой. – Кармен хотелось, чтобы мать думала, что, несмотря на то что она находится за семьсот миль от нее, она по-прежнему хлопочет по хозяйству, печет пироги, стирает комбинезоны Уэйна и готовит ужин по кулинарной книге. – Здесь за домом тоже есть лес, только не такой, как дома. Уэйн говорит, что это не лес, а какие-то заросли, но все равно красиво, и слышно, как поют птицы. – Мать могла подумать, что она тут бездельничает, поэтому Кармен поспешила добавить: – Мы как приехали сюда, так стали наводить порядок.
You can look out the window . . . The washer and dryer are in the utility room, right off the kitchen, having the phone here it’ll be handy.” Carmen letting her mom know she could be seven hundred miles away but was still the happy homemaker, out here baking pies, washing Wayne’s coveralls, fixing dinner off recipe cards. “There’s a woods behind the house, not like the one we have at home, Wayne says it isn’t a woods it’s a thicket, but it’s nice, you hear birds out there.” That might sound as though she was having a good time, so Carmen said, “We’ve been working since we got here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test