Translation examples
adjective
Косметические средства, модные аксессуары
Cosmetics, fashion accessories
Для нас "окружающая среда" - это не модное выражение.
“Environment” for us is not a fashion statement.
Модно подвергать Организацию Объединенных Наций критике.
It is fashionable to criticize the United Nations.
* Высшие колледжи по изготовлению модной одежды и аксессуаров
Higher-level schools for fashion and apparel
У подростков применение синтетических наркотиков считается модным.
Teenagers consider the use of synthetic drugs to be fashionable.
Речь идет не о каком-то модном придуманном в отрыве от жизни рецепте.
This is not some fashionable nostrum dreamt up in an ivory tower.
Накануне окончания столетия - и даже тысячелетия - становится модным говорить о фатализме.
As we approach the end of the century — of the millennium, indeed — it is fashionable to cry fatalism.
Сегодня -- особенно после Монтеррея -- модно говорить о партнерстве во имя устойчивого развития.
Now -- especially since Monterrey -- it is fashionable to speak of partnership for sustainable development.
Сейчас становится очень модным говорить, что наш форум - лучший клуб в городе.
It is now becoming quite fashionable to say this is the best club in town.
В нашем современном мире модно считать анахронизмом концепцию абсолютного суверенитета.
In our contemporary world, it is fashionable to pronounce the concept of absolute sovereignty an anachronism.
Убитый модный редактор.
Murdered fashion editor.
(Диктор) Самые модные...
Most fashion forward...
Стационар, модный район.
Landline, fashion district.
Только по-модному.
Well, fashion-mania.
Изолированный и модный.
Insulated and fashionable.
Большой модный фотограф.
Big fashion photographer.
Они не модные.
They're not fashion.
Она модная, целеустремленная.
She's fashionable, determined.
Боюсь я, в сердце своем, не посетило ли и тебя новейшее модное безверие?
I fear in my heart that you have been visited by the fashionable new unbelief.
По-моему, это было очень модно году так в одна тысяча восемьсот девяностом…
I mean—they were very fashionable in about eighteen ninety…
– А князь у меня с того и начнет, что модный романс споет, – заключил Фердыщенко, посматривая, что скажет Настасья Филипповна.
"The prince will begin by singing us a fashionable ditty," remarked Ferdishenko, and looked at the mistress of the house, to see what she would say.
Но для Маркса революционная диалектика никогда не была той пустой модной фразой, побрякушкой, которой сделали ее Плеханов, Каутский и пр.
For Marx, however, revolutionary dialectics was never the empty fashionable phrase, the toy rattle, which Plekhanov, Kautsky and others have made of it.
Тут, кстати, подоспела новейшая модная теория временного умопомешательства, которую так часто стараются применять в наше время к иным преступникам.
This fell in opportunely with the latest fashionable theory of temporary insanity, which in our time they so often try to apply to certain criminals.
Вот, во-первых, три рубашки, холстинные, но с модным верхом… Ну-с, итак: восемь гривен картуз, два рубля двадцать пять прочее одеяние, итого три рубля пять копеек;
Here are three shirts to begin with, hempen, but with fashionable fronts...So, sir, altogether that's eighty kopecks for the cap, two roubles twenty-five kopecks for the rest of the clothes, making it three roubles five kopecks in all;
– Мы рады сообщить вам, что, как только деловая активность планеты будет возобновлена, об этом будет сообщено во всех модных журналах и иллюстрированных приложениях, и тогда наши клиенты смогут вновь выбрать лучшее, что только существует в современной географии.
“We would like to assure you that as soon as our business is resumed announcements will be made in all fashionable magazines and colour supplements, when our clients will once again be able to select from all that’s best in contemporary geography.”
— Нет, не убежите. Мужик убежит, модный сектант убежит — лакей чужой мысли, — потому ему только кончик пальчика показать, как мичману Дырке,[75] так он на всю жизнь во что хотите поверит. А вы ведь вашей теории уж больше не верите, — с чем же вы убежите?
“You won't. A peasant would run away, a fashionable sectarian would run away—the lackey of another man's thought—because it's enough to show him the tip of a finger and, like Midshipman Dyrka, he'll believe anything for the rest of his life.[137] But you no longer believe your own theory—what would you run away on?
Это был один из того бесчисленного и разноличного легиона пошляков, дохленьких недоносков и всему недоучившихся самодуров, которые мигом пристают непременно к самой модной ходячей идее, чтобы тотчас же опошлить ее, чтобы мигом окарикатурить всё, чему они же иногда самым искренним образом служат.
He was one of that numerous and diverse legion of vulgarians, feeble miscreates, half-taught petty tyrants who make a point of instantly latching on to the most fashionable current idea, only to vulgarize it at once, to make an instant caricature of everything they themselves serve, sometimes quite sincerely.
— Модный консультант, подумать только! И кого же ты модно консультировал?
Fashion consultant, you! Whoever consulted you on fashion?’
Футбол – модной игрой, а «Челси» – модной командой.
Football was a fashionable game, and Chelsea were a fashionable team;
– Конечно, ведь это же модно.
“It’s the fashion, of course.
Я и модный аксессуар.
Me and the fashionable accessories.
А что, в Риме теперь это модно?
Is that the fashion in Rome these days?
Очень модная теория.
A very fashionable theory.
Она ожидалась, стала почти что модной.
It was expected, almost fashionable.
Loft, это сейчас модно.
Lofts are very fashionable.
adjective
Многие опрошенные дети хотят жить нормальной жизнью, модно одеваться и ходить в школу.
Many of the children questioned wanted to lead a normal life, wear trendy clothes and go to school.
Для Словакии идея эффективной многосторонности -- это не просто модное словцо из области международных отношений, а реальная гарантия безопасности, равенства и справедливости.
For Slovakia, the idea of effective multilateralism is not just a trendy buzzword in international relations, but a true guarantee of security, equality and justice.
34. Как и ожидалось, эти две таблицы, содержащие информацию об отношении населения, свидетельствуют о более положительном отношении людей к тому, что в настоящее время является "модным", по сравнению с их фактическим поведением.
Funen Jutland 34. As expected, the two tables containing information on the population's attitudes show that people are more positive towards what is presently "trendy" than what is reflected in their actual actions.
В 2007 году НИГЦ собрал около 27 000 евро от производственных компаний (в частности, от компании <<Мисс сиксти>>, которая выпускает модную одежду для девочек) с той целью, чтобы дать возможность еще одному молодому африканскому ученому доктору Самия Отман Массад Таиб Ала-сма из Гадарифского университета, Судан, провести определенное время в НИГЦ для изучения генетических факторов в развитии онкологических заболеваний в центральной части Судана.
In 2007 Ce.S.I. collected about Euro 27,000, from manufacturing companies (in particular "Miss Sixty" a firm that produces trendy girl's clothing), to allow another young African Scientist, Dr. Samia Othman Massad Taib Ala-sma from the University of Gadarif, the Sudan, to spend a research period at Ce.SI. to conduct research on the genetics of cancer in central Sudan.
Это сейчас модно.
They're trendy.
Но с модными элементами.
And trendy infusion.
Что сейчас модно?
What would be trendy?
- Ќет, слишком модно.
- No, it's too trendy.
Это модно в Лос-Анджелесе.
Trendy L.A. Thing.
Прекратите ваш модный спор.
Stop your trendy arguing.
Зато модно и стильно.
Still trendy and stylish.
Это охринеть как модно!
It's just super-trendy.
Какая модная прическа, Ким!
what a trendy hairstyle, Kim!
Модный бар в районе Капитолия.
Trendy bar in Capitol District.
Он презирал все модные словечки (включая само слово «модный»).
He despised all terms that were trendy (including “trendy” itself).
Что в нем такого модного?
What's so trendy about it?"
— Фулхэм! — восклицает Филип. — Модный Фулхэм.
'Fulham!' says Philip. 'Trendy Fulham.'
Покупатели останавливались у витрин модных магазинов.
Shoppers paused at the windows of trendy boutiques.
Все, что ему нужно в жизни, — это затяжка, пойло и модные тряпки.
His goal in life is to be stoned and trendy.
Модное местечко, подумала Дарси, совершенно безопасно.
A trendy place, Darcy thought, and certainly safe.
В модном клубе на Вест-Сайд такой взгляд ее забавлял.
In a trendy club on the West Side, it amused her.
На нем и ботинки были модные, вспомнила она.
His shoes had been trendy, too, she recalled.
Они не были актуальными или устаревшими, модными или вечными;
They were neither trendy nor timeless nor contemporary nor passé.
Они просто осмотрели его одежду, чтобы убедиться в том, что она достаточно модная.
They are checking out his outfit to make sure it’s regulation trendy.
adjective
13. Кроме "таких слов, как "блог", "брауз", "куки" и многих других модных слов вебжаргона, в наш словарь также необходимо включить выражения, связанные с надругательствами над детьми с помощью Интернета.
13. In addition to "blog", "browse", "cookie" and many other fancy words of Internet slang, our vocabulary had also to include the expressions of Internetrelated abuse of children.
Хотя качество алмазов, добываемых в этом районе, обычно считается плохим (при средней цене от 25 до 35 долларов за карат), поступающая информация говорит о том, что в этом районе были добыты высококачественные <<модные>> цветные камни.
While the quality of diamonds originating from this area is generally accepted to be poor, with an average price of between 25 and 35 dollars per carat reports suggest that some high grade "fancy" coloured stones have been discovered in the region.
я модный парень в модных штанах.
I'm a fancy lad with fancy pants.
Я готовил модную еду для модных американцев в модном отеле Макао.
I prepare fancy food for fancy Americans in a fancy hotel in Macao.
- О, звучит модно.
- Ooh, sounds fancy.
Хорошо, модные брюки.
Ok, fancy-pants.
Милый сарай...модно.
Nice woodshed... fancy.
Ага, я модный.
Yeah, fancy me.
Ох, модные тапочки!
Oh! Fancy slippers!
Ты же модная.
You are fancy.
Модные тусовки, знаменитости?
Fancy parties, celebrities?
Появляется модная женщина.
Fancy woman approaching.
 — Это модный ресторан.
‘It’s a fancy restaurant.’
Они, конечно, модно одеваются.
They sure have fancy clothes though.
Это модное заведение… — Меня не интересует модное заведение, — покачал я головой.
It's a fancy place…» I shook my head. «I don't want a fancy place,» I said.
Модные бутики еще не закрылись.
The fancy boutiques had not yet closed;
Не самый модный, но еда хорошая.
It’s not fancy, but the food’s good.”
Модные платья не понадобятся.
You won't need a wardrobe of fancy clothes.
— Давай сегодня посидим в модном ресторане.
"Let's eat at a fancy restaurant tonight.
У нас были очень модные модели.
We had some pretty fancy models, too.
Я не отношусь к тому типу людей, кто получает модные приглашения в модные места, так что это должна быть ошибка.
I'm not the type who gets invited to fancy parties at fancy places, so I guess it's a mistake."
Они поставляли нам модные товары. — Поставляли?
They were importers of fancy goods.” “Were?”
adjective
Ты очень модный.
You're very hip.
Узкий, модный, смелый.
Skinny, hip, edgy.
Что за модная вечеринка?
-What hip party?
Тут все такие модные.
So many hip people here.
будто модная и стильная.
She thinks she's hip and classy.
- Да, молодая, модная и клёвая.
- Yeah. Young, hip and cool.
Ты такая модная и...
[ chuckles ] Look at you, all hip and...
Теперь модно так говорить?
Some hip lingo you think kids say?
Ты молодая, модная и крутая.
You're young, you're hip, you're hop.
Но ты ведь, знаешь, модная.
But you, you know, you're hip.
«Кэвалье» — модный и популярный, «Каса Гранде» — изысканный.
The Cavalier is hot and hip, the Casa Grande is elegant.
В целом – модная, чистенькая моложавая домохозяйка со Среднего Запада.
All in all, she was great-looking in a kind of hip, clean, youngish Midwestern housewife way.
Его белокурые волосы были на один тон темнее, чем у Тэлона, и очень модно подстрижены.
His blond hair was a shade darker than Talon's and cut in a very hip style.
— Ну помнишь, «ангельские сумочки»? Самые классные и модные сумочки со времен… со времен…
“You know!” I say. “Angel bags! The most amazing, hip bags since . since .
Представленный Квиллеру молодой человек обладал квадратными плечами, узкими бёдрами и моднейшим костюмом.
The young man she introduced had square shoulders, slim hips, and a suit of the latest cut.
Постсовременный мир всегда находил нигилизм (и его двоюродного брата — скептицизм) очень современным, очень модным.
The postmodern world has always found nihilism (and it’s cousin skepticism) to be very cool, very hip, very “in.”
Она подумала, что никогда не смогла бы выглядеть так модно и экстравагантно в простых джинсах и хлопковой рубашке, как умудрялась выглядеть Зоя.
At her very best, she thought, she would never look as hip and exotic as Zoe managed to do in simple jeans and a cotton shirt.
adjective
Она модна, она шикарна.
She's stylish She's chic
О, какие мы сегодня модные!
Wow! Today you are looking very stylish!
Чистые, аккуратно сложенные, не модные, но вполне приличные.
clean, well-packed, not stylish, but presentable.
"Во-вторых: купить удобную и модную одежду для беременных".
Number two: buy comfortable yet stylish maternity outfits.
Я должна предупредить тебя, что большинство вещей там не такие уж и модные.
Most of the clothes aren't that stylish.
Не модно, зато не взорвётся, когда будете надевать.
It ain't stylish, but it won't explode when you put it on.
"Модной свадьбой это не станет, - карету мы не потянем".
It won't be a stylish marriage, We can't afford a carriage...
Да, мой магазин специализируется на стильной одежде для модных женщин.
Yeah, my store specializes in stylish clothing for the modest woman.
Похоже, ты совершила набег на все модные магазины Парижа?
Well, certainly looks like you raided some stylish shops in Paris, Blanche.
женщины в темной, но не уныло-печальной, а элегантной модной одежде;
Women wore a stylish, not a grieving black.
— Меня ужасает сама мысль о том, что вы находите меня модным.
“I'm horrified at the thought that you think I'm stylish.”
Мне нравятся такие, как ты, стройные, загорелые, модные.
You're much more my type: lean, healthy, stylish.”
Она американка, настоящий сорванец, непоседа, соплячка и не носит таких модных...
She’s American, a hoyden. She doesn’t wear such stylish—”
Никогда ей не удастся выглядеть так модно и соблазнительно, как Юстасия Флеминг.
She'd never in this world manage to look as stylish and seductive as Eustacia Fleming.
Майра не была в этом уверена, но звучало слово модно, хотя почему-то и неприлично.
Myra was not sure that she was, but it sounded stylish though vaguely improper.
Вифания без всякого стеснения похвалила его прическу и модную бородку.
Bethesda complimented Eco's stylish haircut and beard and doted on him shamelessly.
Одной рукой она нервно теребит модную взлохмаченную прическу.
One hand plays forgetfully with her casually stylish shag haircut.
Протерев модные очки, полицейский с вызовом ответил: — Какое-то время.
The detective polished his stylish glasses as he responded defensively, "For a while.
adjective
Это одна из наших самых модных шляпок.
It is one of our more modish hats.
– Очень модный, вы правы.
Very modish, to be sure.
Он выглядел так, словно собрался позировать модному художнику.
He looked a little as though he sat for a modish portrait.
И парик его был совсем не модный, а маленький, как у сельских джентльменов.
His wig, too, was not at all modish, being of the scratch type that country gentlemen affected.
Он ахнул, сорвал с головы модную шляпу и пробормотал: – О!
He gave a gasp, pulled off his modish beaver, and stammered: 'Oh!
– Нет, конечно нет! – ответила Сесилия Софи. – Но Эжени никогда не носит модные платья.
‘No, of course I do not!’ responded Cecilia. ‘But Eugenia never wears modish gowns.
Но вальс, без сомнения, ту же превратит ее вечеринку из рядовых и даже скучноватых в неожиданно модную.
But it would undoubtedly raise her party from the doldrums of the dull and ordinary to the ranks of the unexpectedly modish.
Изумительно модный юноша! У следующего стола мистер Траубридж заметил: – Кто этот молодой человек?
A prodigiously modish young buck, I protest!’ At the next table Mr Troubridge said: – ‘Who’s the stranger?
Дама покосилась на Гиллигена из-под изящной модной шляпки, но тут послышался другой женский голос:
The old woman glared at Gilligan from beneath a quiet, modish black hat and a girl’s voice said:
К этому времени почти все в карточной комнате догадались, что сей модный незнакомец – никто иной, как долгожданный сын милорда.
By this time nearly everyone in the card-room had realized that the modish stranger must be my lord’s long looked-for son.
Гастон Блондэн, владелец модного маленького ресторана «Шезматант», редко снисходил до разговора со своими клиентами.
Gaston Blondin, the proprietor of that modish little restaurant Chez Ma Tante, was not a man who delighted to honour many of his clientèle.
adjective
- Ты очень модно выглядишь.
- You're looking very smart.
Но они выглядят модными.
But, aw, they do look smart.
Где твои модные туфельки?
where do you keep your smart shoes?
Я думаю, что будет очень модно.
I think it would be very smart.
Предложение номер два - модная новая шляпа...
Suggestion number two... A smart new hat
она уравновешенна, умна, носит эти модные шляпки.
She's poised, smart, she pulls off those chic hats.
При достаточном уровне интеллекта модно стать современной тифозной Мэри.
if you're smart enough, you can be a modern Typhoid Mary.
Она предпочитает армию, но это слишком модно для меня.
She prefers the army, but that is too smart for me.
Я предпочитаю церковь, но это недостаточно модно для мамы.
I prefer the church, but that is not smart enough for my mother.
Чемодан был полон модной одежды с иголочки.
The suitcase was full of smart new clothes.
Он думал о Бетти в дурацком, уродливом модном наряде.
He was thinking of Betty, in her unlikable smart matron’s dress.
Его модная куртка была в пятнах сажи, а воротник помят.
His smart jacket was smoke-stained and his collar had wilted.
Это очень модный пурпуровый берет. Она видит нас. Идет к нам.
It’s a very smart purple beret. She’s seen us. She’s coming.”
О боже! Не представляю даже, что я завтра надену — у меня нет ни единой модной вещи!
My goodness! I don’t suppose I’ve got anything half smart enough to wear!
Они были все шелковые, точно покрытые какой-то шикарной материей из модного магазина.
They were all silky, as if they’d been covered with some posh material from a smart shop.
почти все были одеты в модные летние платья и костюмы, которые так хорошо удаются испанским портным.
everyone seemed to be wearing the smart summer suits in which Spanish tailors specialize.
Управляющий припомнил, что это была молодая модная дама, очень щедрая на чаевые.
The manager remembered that she was a smart young woman and very generous with her tips.
— Это Белинда, — пояснила графиня, — и, как я вижу, на ней ее модные новые туфельки.
"She is Belinda," the countess said, "and I see that she is wearing her smart new shoes.
adjective
Тогда это еще не считалось модным.
Before it was chic.
Небольшое, но довольно модное, шикарное.
Small, but very boutique, very chic.
Посмотрите-ка, какие мы стали модные.
Look how chic he is now.
Она выглядела повзрослевшей, модной, наполненной жизнью.
She looked very grown-up, chic, full of life.
Теперь модно так выглядеть, не знала?
It's chic to look post-rehab, didn't you know?
А так как она была всем, Даниэлла была модной.
And if she was anything, Danielle was chic.
И кстати, они была очень даже модной.
And you know what, actually, she was kind of chic.
(Марсела) Разве Вы не слышали, это очень модно быть геем?
Haven't you heard it's chic to be gay?
Теперь модно снимать квартиру на двоих.
It's very chic these days to share an apartment;
Она выглядела молодо, но в то же время модно и богато.
It looked young, and at the same time chic and expensive.
В те времена, знаешь ли, это было очень модно. По крайней мере для женщин.
It was rather chic at the time. For women anyway.
Она была высокой, с ослепительно черными волосами, стройная, модно одетая.
She was tall, with long, shiny black hair, shapely, her clothes chic.
Она купила еще духи, и парочку модных элегантных сумок, и понравившиеся серьги.
She bought perfume, and a couple of chic handbags, and earrings she liked.
На ней был модный темно-синий купальник, выгодно подчеркивавший все достоинства прекрасной фигуры.
She wore a chic dark blue swimsuit that showed off her good figure.
Ронда была среднего роста со светлыми волосами, она была модно подстрижена и со вкусом накрашена.
Rhonda was average height, her pale blond hair cut in a chic style, her makeup tasteful.
Лиз заметила, что он успел побриться и переодеться в модный легкий пиджак и свободные бежевые брюки.
He’d shaved, she noticed, and wore a casually chic jacket over bone-colored slacks.
Когда-то люди не желали делить с ними жилье, но сейчас, говорят, это даже модно.
No one used to want to share a room with them, once, but now I hear it's quite the chic thing to have a few of them in your apartment.
adjective
Какие модные штучки!
Now, this is nifty.
- Я использую эти модные хрупкие патроны.
I used one of those nifty frangible rounds.
У меня нет модных костюмов, как у тебя.
I don't have nifty suits like you.
Я установил этот модный анализатор на свой скутер.
They hooked up this nifty breathalyser on my scooter.
- И вернулся с модным сувенирчиком, что бы это доказать.
And come home with a nifty souvenir to prove it.
Вот вам поддельный паспорт и модные очки с камерой.
Here's your fake passport and here are your nifty camera glasses.
Ну, это не изменит того, что твоя модная, маленькая Временная Сфера...
Well, doesn't change the fact that your nifty little Time Sphere...
Такие модные колечки от солнца есть только у вас с Дэймоном..
And you and Damon are the only ones with these nifty little daylight rings.
Один из тех... мозголомов, вы понимаете, которые конструируют все их модные технические новинки.
He's one of those brainiacs, you know, who designs all their nifty whiz bangs.
Вы тоже можете начать запугивать девочек всего за 99 центов с помощью этого модного приложения для изменения голоса.
You too can menace girls for just 99 cents with this nifty voice modulator app.
И часы она мне подарила, и модное кольцо с жемчугами.
An’ a watch she’d give me, an’ a nifty ring with pearls.
Форлынкин-сан знал много всяких модных штучек.
Vorlynkin-san knew all kinds of nifty things.
Мы провернули коронный номер с проскальзыванием, пролетев через лабиринт секретарей, а после они втолкнули меня в модный конференц-зал, где собрался высший эшелон «Боунер Хемикэлс».
whisk number, whisking through the secretarial maze, and then they showed me into a nifty boardroom where the top-management echelon of Boner Chemical was waiting for me.
На следующее утро, приобретя модный спортивный серый пиджак с проблесками голубого и коричневого, еще одну рубашку и чемодан нужного для контрабанды размера, я закончил покупки.
Next morning I finished off my shopping with a sports jacket in a nifty sort of grey with bits of blue and brown in it, another shirt and a smuggling-size suitcase.
– Да, в кафе «Флоридиан», которое находится за подъемным мостом. Очень модное заведение, скажу я вам. Но звонить ей было незачем. Они и так знали, что ей приготовить. Всегда одно и то же – жареный тунец.
“At the Floridian, that old diner on the other side of the drawbridge. A pretty nifty place, if you’ve never eaten there. It’s my understanding she didn’t call it in, didn’t need to. They always had the same thing ready for her.
— Нет, не расист — скорее, «вкусист», по-моему, у любого, кто считает такие машины классными, все комнаты в доме наверняка битком набиты старой ломаной мебелью с бархатной обивкой. — Я вытащил из портфеля ручку с блокнотом и откинул один из тех модных крошечных столиков, на которых помещается разве что стакан с мартини.
“I’m not a racist—I’m a ‘tastist’: Anyone who thinks these cars are classy has living rooms full of crushed velvet furniture.” I got out a pad of paper and pen from my briefcase and pulled down one of the nifty little tables big enough to hold a martini glass.
Вместо строгого костюма на нем были широкие брюки и довольно модный итальянский свитер. Бамфордцы не слишком жаловали бар «Скрещенных ключей»; кроме Лакстона, Мередит и Маркби народу в зале почти не было. Только за столиком в углу двое заезжих коммивояжеров негромко обсуждали свои дела, да за стойкой сидел мужчина среднего возраста. Он читал газету и одновременно беседовал с барменом.
He wore slacks and a rather nifty Italian sweater. The lounge bar wasn't Bamford's most popular meeting place and they more or less had it to themselves apart from a couple of commercial travellers discussing business in one corner and a middle-aged man reading the paper and conversing at the same time with the barman.
Затем я наведался в магазин военного обмундирования на углу Перл и Четырнадцатой улицы и нашел там неплохие ботинки, с полдюжины пар носков, камуфлированный охотничий жилет, несколько заплечных ранцев с сухим пайком, новенькую бензиновую плитку Кольмана, запасной бинокль, прорезиненную плащ-палатку, которая была намного лучше моего старого дождевика, несколько мотков крепкой нейлоновой веревки, новый спальный мешок, два компаса, модную охотничью кепку, в которой я наверняка выглядел полным идиотом, и еще несколько коробок с патронами для «ремингтона».
Then I drove to the old army surplus store on Pearl and 14th and stocked up on boots, socks, a camouflaged hunting vest, backpacking rations, a new Coleman gas stove, extra binoculars, better raingear than I had in the old pack, lots of nylon line, a new sleeping bag, two compasses, a nifty hunting cap that probably made me look like a real asshole, and even more ammunition for the Remington. I did not leave any money on the counter when I left.
adjective
Очень модный образ.
It's sort of snappy, the whole thing.
Мне нравится твой модный костюмчик.
I like your snappy little suit.
Она считает что я одеваюсь модно.
She thinks I'm a snappy dresser.
- Смотри не заляпай свой модный костюмчик.
Don't get any on that snappy suit.
Одел снабжения выдал тебе новую модную куртку?
Quartermaster gave you a snappy new jacket?
Эта новая форма довольно модная, верно, старпом?
These new uniforms are snappy, first officer.
Модная форма, вся грудь в нашивках.
Snappy uniform, a whole ribbon counter on his chest.
Подышите воздухом и купите себе модную шляпку.
Get some fresh air and buy yourself a snappy hat.
Ну, я коплю на пару модных ортопедических туфель.
Well, I have been saving up for a pair of snappy orthopedic shoes.
Как насчёт чего-то более простого и модного -- раздвоения личности?
Well, then how about something simple and snappy like a multiple personality disorder?
Оператор изумленно пялился на мою модную гражданскую одежду, улыбаясь капитану. Все было готово или нет, но подошло время моего теледебюта.
The cameramen gaped at my snappy civilian clothes, the signals captain grinned openly, but it was time for my television debut, ready or not.
Из восьми студентов моей группы один тут же стал знаменитым и теперь делает снимки для «Вог» и еще кучи модных журналов, один стал свадебным фотографом, одна завела роман с преподавателем, один отправился путешествовать, одна родила ребенка, один работает в «Снэппи Снэпс»,[6] а последний — в «Морган Стенли».[7]
Out of the eight people on my course, one became instantly successful and now takes photos for Vogue and stuff, one became a wedding photographer, one had an affair with the tutor, one went travelling, one had a baby, one works at Snappy Snaps and one is now at Morgan Stanley.
adjective
Я не могу поверить, что ты вступил в модный клуб.
I can't believe you've joined a swanky club.
Спасибо, что пригласили нас на свою модную вечеринку, мисс Арчер.
Your swanky dinner party, ms. Archer. Yeah, I could get used to this.
Может они отправят тебя в какую-нибудь модную тюрьму, типа дома отдыха.
Maybe they'll send you to one of those swanky country club jails.
adjective
Ужасно модная вещь.
It's frightfully saucy.
Мне не раз доводилось стоять у шлюза, когда в нем вообще не было видно воды: вместо нее расстилался пестрый ковер ярких свитеров, спортивных шапочек, модных шляпок, разноцветных зонтиков, развевающихся платочков, накидок, струящихся лент, изящных белых платьев.
I have stood and watched it, sometimes, when you could not see any water at all, but only a brilliant tangle of bright blazers, and gay caps, and saucy hats, and many-coloured parasols, and silken rugs, and cloaks, and streaming ribbons, and dainty whites;
Ее волосы только что вымыты и уложены – в стиле, модном в 1997 году, а если подумать, то и в 1978 тоже. Под толстым бежевым непромокаемым плащом надето очень соблазнительное кружевное белье; этот комплект она сегодня утром раздобыла в секс-шопе на Марин-драйв. Она зовет меня: – Джаред?
Her hair is washed and styled in a manner considered fetching by 1997, and, for that matter, 1978, standards and beneath her thick beige raincoat clings a saucy frilled lingerie getup fetched earlier that morning from a Marine Drive naughty shop. She's calling me: "Jared? Jared?"
adjective
Так что процессия, хвост которой состоял из менее важных персон, главным из которых являлся доктор Гринло, выглядела довольно внушительно. Для важных участников похорон в Холле была приготовлена холодная закуска. После погребения все отправились в Холл. Лорд Карлион заметил, что Луи Де Кастре отсутствовал на похоронах. Из Лондона по просьбе Фрэнсиса Чевиота приехали два джентльмена, которые были одеты почти так же модно и элегантно.
The tail was brought up by a few humbler personages, chief amongst whom was the doctor. A cold collation having been prepared at the Hall for the chief mourners, all the more genteel personages repaired there after the interment, when Carlyon had the opportunity to observe that although Louis De Castres was absent, there were present two gentlemen who had come down from London at Francis’s behest, and were almost as beautifully arrayed as he was himself.
adjective
Как модные диско в семидесятых.
Like, cheesy '70s disco.
Сейчас так модно писать.
That's kind of cheesy writing.
И у него есть модный вебсайт.
And having a cheesy website.
Я знаю это прозвучит модно, но...
I know it sounds cheesy, but...
Может быть время модных клубов прошло.
I think my days of cheesy clubs are over.
Вау, ты впрямь Шекспир модного отцовского юмора.
Wow, you really are the Shakespeare of cheesy dad humor.
Важный парень в маленьком городке поражает девушек в два раза младше большими машиной и судном, и модными шмотками...
Big man in a small place, impressing girls half your age with the big car -and the big boat and the cheesy lines...
Я, кстати, очень зауважал Зигфрида и Роя после этого, потому что в течение многих лет люди думали, что они очень банальные и модные, а потом одному из них тигр чуть не откусил голову.
- Yes. Actually, I really respected Siegfried amp; Roy a lot more after that because for years, people thought they were all cheesy and mainstream and then one of them had his head bitten off by a tiger.
Нелепый в своей неправдоподобности сценарий представлял собой заимствованные клише из модных в пятидесятых годах фантастических фильмов. Чтобы поставить и выпустить картину на экран, поначалу планировалось уложиться в сто миллионов долларов, однако Смозерман был убежден, что в случае надобности сумеет договориться с киностудиями «Фокс» или «Парамаунт».
The script was a ludicrous concoction of clichés pulled from every cheesy science-fiction B-movies of the fifties, and an early budget had put the picture somewhere in the region of a hundred million dollars simply to get it on screen, but Smotherman was confident that he could persuade either Fox or Paramount to green-light it.
adjective
Ты делаешь все цвета... модными!
You make all the colors... pop!
Это что, какая-то модная психология?
What is that, like, um, pop psychology?
помнишь поездки в которые брали нас с собой мама и папа на старом, но модном домике на колесах?
remember the road trips we'd take with mom and dad in that old pop-top camper?
Ты знаешь, я сначала не был уверен, но теперь я думаю этот розовый цвет делает мои ноги такими модными.
You know, I wasn't sure at first, but I really think this pink makes my toes pop.
На самом деле, мыться было модно, пока в средние века, церковь не заявила, что смывать божью грязь - грех. Тогда люди стали влезать в белье в октябре, и вылезать из него в апреле.
Actually, bathing was the style until the middle ages when the church told us it was sinful to wash away God's dirt, so people were sewn into their underwear in October and they popped out in April.
Там же отыскалась и коллекция пластинок. «Битлз», «Роллинг Стоунз», «Бич Бойз», Саймон и Гарфанкел, Стиви Уандер… Модная музыка 60-х годов.
We also find a collection of old LPs, mostly sixties pop music-Beatles, Stones, Beach Boys, Simon and Garfunkel, Stevie Wonder.
Тем временем из невидимых динамиков доносились мягкие звуки песни в исполнении модной поп-дивы из недавнего нашумевшего фильма о легендарной Второй мировой войне.
Meanwhile, invisible speakers piped in a song by the pop diva du jour, from the soundtrack of a blockbuster movie about a legendary Second World War battle.
Но она работает с группой, занимающейся перепевами «Спайс герлс», всякой попсой, а ее от этого с души воротит, потому что у нее есть собственный стиль, стиль оригинальный, а она между тем занимается подражаниями какой-нибудь группе, вроде «Обезьянок», модной, но не блещущей талантами.
But she's stuck with a group that does Spice Girls covers, bubblegum pop disco, and she resents it because she has her own style, with an attitude, and here she is doing a take-off on a group that was invented, like the Monkees, and has about as much talent.
Много раз они, попрощавшись, уплывали к далеким берегам и столько же раз приплывали обратно — отчасти чтобы проверить, не угробил ли я дело в их отсутствие, а отчасти потому, что им просто недоставало всей этой суеты, поездок в Париж, модных вечеринок в Лондоне, хлопков шампанского в Честере…
No matter how many times they sailed away, they always sailed back again, partly to check whether I’d run it into the ground, or run off with the staff, partly because they missed the razzamatazz – the whizzing off to Paris, the London parties, the sound of champagne corks popping in Chester.
adjective
Ну, вы понимаете, модно.
You know, funky.
Знаешь, что теперь модно?
You know what's very in now?
Я знаю о каталоге модной одежды.
I know about the Eddie Bauer catalog.
Он никогда не был модным исполнителем.
You know, there's nothing... Nothing cutting edge about him.
– … и знаешь, как ни странно, она довольно модная манекенщица.
“—and you know, she’s quite a successful model: isn’t that fantastic?
Ты, вообще, в курсе, как много модных фотохудожников и дизайнеров живет в Чешире?
Do you know how many top photographers and interior designers live in Cheshire?
adjective
Модно выглядишь, Кеннет.
That's a sharp look, Kenneth.
Свадьбы, дети, модные костюмы.
Weddings, babies, sharp suits.
Оно модно и романтично.
It's sharp but romantic.
Взгляни на этот модный костюм.
Look at that sharp suit.
Слишком уж модная, на мой взгляд.
They're too sharp for my taste.
Консервативен, как банкир, простой синий костюм, хорошая рубашка, модный галстук.
Conservative like a banker, simple blue suit, nice shirt, sharp tie.
Однако модный галстук Брейсуэйт выбирал и завязывал с большим тщанием. – Зачем мне враги, мистер Шарп?
‘Why should I make unnecessary enemies, Mister Sharpe?’ Braithwaite asked.
В поселке он произвел большое впечатление своей вежливостью и модной одеждой, так как то было время, когда в обязанность коммивояжера входило знакомить жителей глухих уголков с кипучей и красочной жизнью городов.
He had impressed the village with his urbanity and his sharp clothes for those were the days when it was the responsibility of a drummer to represent for the people of isolated places the turbulence and color of urban life.
Пол приемной устилал китайский ковер, стены матово отсвечивали серебряной краской. Здесь стояла модная угловая мебель, на темных подставках остро поблескивали сюрреалистические скульптуры, а в углу располагалась огромная трехгранная витрина с образцами изделий фирмы.
Their reception room had Chinese rugs, dull silver walls, angular but elaborate furniture, sharp shiny bits of abstract sculpture on pedestals and a tall display in a triangular showcase in the corner.
adjective
Еще одну модную работу? Да!
Some more Nobby work?
adjective
- Это очень модно.
- It's very in.
Тогда я модный.
Then I'm in style.
- Это модная запись!
- It's in the modern air!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test