Translation for "модернизация" to english
Translation examples
Планируется модернизация
Modernization planned
Занятость и модернизация
Employment and modernization
Я не могу просто заигрывать с модернизацией.
I can't just embrace modernization.
Генерирует большую часть Техаса модернизация сети
Generates most of the Texas network modernization
Но модернизация городов будет способствовать процветанию индустрии.
But with the modernization to the cities, industry can thrive.
Ну, это насчёт твоей идеи по модернизации розничной торговли.
Well, it's about your idea for modernizing the retail space.
Война Петра Первого с Турцией и технологическая модернизация России.
Peter the great's war with the turks and the technological modernization of imperial russia.
Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
With the extra money, the factory had decided to modernize eliminating Mr. Bucket's job.
Одновременно с модернизацией нашего оборудования, мы планируем объединиться с крупным университетом.
As we continue to modernize our facilities, we plan eventually to affiliate with a major university.
Теперь можно будет строить плотины ГЭС, что приведет к модернизации энергосистемы Мьянмы.
Yes. So that hydroelectric dams can be built, leading to the modernization of Myanmar's power grid.
Та же самая модернизация, изъявшая время на перемещение в пространстве, отняла у него и реальность самого такого перемещения.
The same modernization that withdrew time from travel... withdrew from it as well the reality of space.
Сегодня, в связи с модернизацией всемирного ядерного оружия и количественным ростом арсенала, часы были выставлены на 4 минуты до полуночи.
Today, with global nuclear weapons modernizations and growing arsenals, the clock stands at four minutes to midnight.
Часть его великого плана модернизации.
Part of his grand modernization plan.
Утром в Министерстве модернизации, как всегда, кипела работа.
A morning’s routine at the Ministry of Modernization.
Существуют значительные меньшинства, ненавидящие модернизацию.
There were significant minorities that loathed the modernization.
Скоро сможем обходиться без Министерства модернизации.
Soon we shall not need a Minister of Modernization.
Он проделал огромную работу по модернизации иврита.
He has done a tremendous job in modernizing Hebrew.
Не удивлюсь, если ад представляет собой беспредельно раскинувшуюся модернизацию.
Hell is very likely to be modernization infinitely extended.
Рамри часто говорил, что поражен темпами модернизации.
Ramri often remarked to me how astonished he was at our rate of modernization.
Уступки модернизации допускались только ради сугубо практических целей.
His only concessions to modernity were of a practical nature.
Теперь, как никогда, церковь нуждалась в отвечающей духу времени модернизации.
Well, that was what the Church needed–good modern up-to-date stuff.
Осуществление национальных программ модернизации и модернизация экспериментальных предприятий
National upgrading schemes are operational and pilot enterprises are upgraded
Модернизация и ремонт быв-шей в употреблении аппара-туры и модернизация системы архивирования.
Upgrade and repair of used equipment and upgrade of archive system.
- Ваша модернизация закончена.
Your upgrade is complete.
- Его модернизация потерпела неудачу.
! His upgrade failed.
Шпионы обожают модернизацию техники.
Spies love technology upgrades.
-Я вижу ты провел модернизацию.
- I see you've been upgrading.
Каждый переживает модернизацию по-своему.
Everyone experiences the upgrade differently.
Он добился его модернизации?
- Why? Did he get an upgrade on --
Что напомнило мне о твоей модернизации.
Which reminds me. Your upgrades.
Почему я отказался от модернизации?
Oh, why didn't I get that upgrade?
Надо подать заявку на модернизацию.
Might want to put in for an upgrade.
Да детка. это время модернизации
What a night. Yeah, baby, it's upgrade time.
– Модернизация еще какое-то время займет.
“The upgrades are going to take some time,”
– Говоря о модернизациях, наше вооружение ужасно.
Speaking of upgrades, our weapons are sad.
Особенно вам не придется спать, пока не будет завершена модернизация.
You especially don’t get to sleep until the upgrade job is done;
— Ты закончил предложения по модернизации? — спросил он Майка, игнорируя нового адъютанта.
“Are you finished with the upgrade proposals?” he asked Mike, ignoring the new aide.
Да, десять боеголовок В61 отвезли в Амарилло на плановую модернизацию.
Yes, ten B61 weapons had been trucked to Amarillo for scheduled refurbishment and circuitry upgrades.
У меня есть идея, как можно сделать основную модернизацию без сильных зарат, но это будет сложно.
I have an idea how I can do a basic upgrade without dipping into the treasury, but it's going to be complicated."
— Мы исправим это при следующей модернизации, — сказал Прюитт, прокручивая свою тактическую карту. — Предполагая, что тут будет, что модернизировать.
“We’ll get that fixed in the next upgrade,” Pruitt said, scrolling his tactical map around.
– Суета какая-то вокруг того иностранного инженера, что ставит у нас модернизацию блока «Б» в двигателях.
“Some fuss over the engineering contractor from Earth who’s installing our Block B drive upgrade.
AUX 2 и AUX 3 — резервные линии, их прокладывают на случай будущих модернизаций систем.
AUX 2 and AUX 3 are redundant lines, in case the system gets an upgrade and needs them later.
Как только инженеры верфи закончат модернизацию компенсаторов дрейфа нуля и двигательного ядра, корабль будет готов к бою и походу.
As soon as the dockyard engineer finished his upgrade to the driver kernel’s baseline compensators, she’d be ready for action.
noun
Осуществление национальных программ модернизации и модернизация экспериментальных предприятий
National upgrading schemes are operational and pilot enterprises are upgraded
noun
- техническое обеспечение и модернизация оборудования;
Outfitting and updating of equipment;
Обновленные данные по инициативам модернизации
Update on the organizational improvement initiatives
а) разработка или модернизация национального законодательства;
(a) Development or updating of national legislation;
:: модернизации системы аэродромной идентификации;
:: Updating of the aerodrome identification media system
c) модернизация национальной информационной системы;
Updating the national information system
B. Периодическая модернизация учебных программ
B. Periodically updating the curricula
Потребует модернизации оросительной системы
Will require an updated irrigation system,
Мы делаем шаги вперед, ты затеял модернизацию.
We're making great strides and you're updating.
Во-первых, небольшая модернизация удобств здания почты...
First off, a little update on the improvements to the post office buil-
Я надеюсь продолжить регулярные модернизации связи. – Великолепно.
I expect regular updates to continue.” “Excellent.”
Я ожидаю увидеть модернизацию новеллы Брет Гарта «Изгнанники равнины тестостерона».
I expect to see a Bret Harte update: The Outcasts of Testosterone Flat.
— Его системы нуждаются в модернизации и переделке, — согласился Кано. — Нет смысла наскоро исправлять неполадку.
    “His systems need updating and modifying,” agreed Kano. “No sense in giving him a quick fix.
3. Мы можем сконцентрировать наши усилия на модернизации технологии морской добычи нефти.
We could put all our effort into correcting and updating our offshore oil-drilling technology.
Как я уже говорил, Морган Карлайл постоянно заботился о модернизации инфраструктуры отеля. — Голос профессора разносился по огромному залу гулко, как по церкви. — Но он не внес ни единого изменения в проект интерьера.
As I mentioned, Morgan Carlisle took pains to update the infrastructure of the hotel." The professor's voice sounded hollow in the huge area. "But he never changed the design of the interior.
Но всего лишь в нескольких футах над блестящими гребешками волнами Ахмеду удалось выровнять ковер и развернуть его так, чтобы можно было поразить врага громовыми ударами, заряженными мощными заклинаниями. Не в первый раз он пожалел, что у него до сих пор нет новейших громовых суперударов; великий халиф, расточительный сверх всякой меры, если дело касалось его гарема, становился невероятным скрягой, когда речь заходила о модернизации вооружения ковров-самолетов. Ахмед Али не успел даже изготовиться, а Аззи уже открыл беглый огонь зазубренными молниями.
But Achmed pulled out only a few feet above the shining sea. He turned the carpet to bring its spell-powered thunderbolts into play. Not for the first time did he wish he had the new super thunderbolts, but the Grand Turk, profligate in matters concerning his seraglio, was stingy when it came to updating the armament of his flying carpets. Before Achmed Ali could bring his standard-issue weapons to bear, Azzie was firing at him with jagged lightning bolts, the short, explosive, painful kind.
Модернизация вопросника к ежегодному докладу
Streamlining of the annual report questionnaire
Она имела своей целью содействие дальнейшей модернизации и консолидации в будущем.
It was designed to facilitate further streamlining and consolidation in the future.
Мы поддерживаем идею модернизации многосторонних учреждений и программ в области развития.
We support the streamlining of multilateral development institutions and programmes.
Мы приветствуем решение по оживлению работы Генеральной Ассамблеи и модернизации ее повестки дня.
We welcome the decision on the revitalization of the General Assembly and the streamlining of its agenda.
В частности, эта координация могла бы способствовать модернизации и рационализации деятельности по наращиванию потенциала.
In particular, this coordination would contribute to streamlining and rationalizing capacity-building activities.
:: Автоматизация без модернизации: автоматизация процессов без их предварительного упрощения, упорядочения и рационализации
:: Automation without re-engineering: failure to simplify, streamline or rationalize processes prior to automating them
"Модернизация, оптимизация, интеграция, адаптация".
"Streamline, optimize," integrate, adapt."
Давай начнем модернизацию прямо сейчас.
Let's start streamlining right now.
Просто небольшая модернизация, Вы знаете.
Just a little streamlining, you know.
Вся компания нуждалась в модернизации.
The whole place has to be streamlined.
Только и разговоров, что о молодости, о расторопности, о модернизации.
It's all about youth, and agily, and streamlining.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test