Translation for "моделировать" to english
Моделировать
verb
Translation examples
verb
В стационарной камере моделировались следующие параметры:
The following variables were simulated in a fixed chamber:
c) вести базу данных, позволяющую оценивать и моделировать систему расчетов.
(c) Maintaining a database suitable for evaluation and simulation of the system.
b. камеры имитации внешних условий, способные моделировать все следующие полетные условия:
Environmental chambers capable of simulating all of the following flight conditions:
В обсуждении этих вопросов можно опереться на динамические модели, позволяющие моделировать изменения растительности.
Dynamic models, which simulate vegetation changes, could support such discussion.
a. камеры имитации внешних условий, способные моделировать любое из следующих полетных условий:
a. Environmental chambers capable of simulating all the following flight conditions:
По крайней мере, в моделированной ситуации.
The simulation equivalent, at least.
Сэр, во время симуляций мы моделировали все возможные сценарии.
Sir, the simulations we ran anticipated every conceivable scenario.
Цель этого эксперимента должен моделировать авто аварии футбол... боксирующий...
The purpose of this experiment is to simulate auto crashes football ... boxing ...
Но наша голова сможет выдержать множество ударов, а полученные травмы будет моделировать тот компьютер.
But our head here can sustain numerous blows, and the resulting trauma will be simulated by that computer.
Джим будет моделировать часы с помощью вот этого фонарика с маленькой лампочкой, двигая его вверх и вниз.
So, Jim can simulate that with this torch here, this little bulb, by moving it up and down.
Они смотрели на моделированную панораму звезд.
They watched the simulated stellar view.
Но этот компьютер способен моделировать целые вселенные.
But the computer was made to simulate whole universes.
Мы пытались моделировать заброску семян из космоса.
We tried simulating a drop from space.
- Они уже однажды подключались к нашим линиям, когда моделировали системы Роджера Торравэя!
We know they already did tap our lines once, on the simulation of Roger Torraway's systems!
Исследовать содержимое этих трубок можно было только в глубоководном симуляторе, где моделировались естественные природные условия.
The cores couldn’t be analysed on board: they needed the deep-sea simulation chamber to provide the right conditions.
Когда Глинда с Волшебником их моделировали, я эту походку узнавала быстрее, чем Дити со своими рядами Фурье.
In the simulations Glinda and Wizard cooked up, I spotted their gait every time Deety identified it by Fourier analysis.
— Энджел способен моделировать мыслительный процесс конкретного человека, при условии, что имел с ним продолжительный контакт.
An Angel has the potential to simulate the thought processes of any particular human, provided that there has been enough prior contact.
По сути дела, это была моделированная граната, с большим зарядом взрывчатки, чтобы вызвать грохот, и порошка магнезии для ослепляющей вспышки. Она была моделирована для компьютерной программы и предназначена для того, чтобы ослепить и дезориентировать в результате оглушительного взрыва, достаточно громкого, чтобы нарушить баланс через механизм внутреннего уха.
It was essentially a grenade simulator, heavy in explosive charge to produce noise and magnesium powder for a blinding flash - simulated for the computer program - and designed to blind and disorient through the earshattering blast, which was loud enough to upset the inner ear's mechanism for balance.
Игра «война» лишь моделировала реальность: настоящие люди действовали в настоящем мире, но… на видеоэкране.
Since Warfare was a lifelike simulation of the real thing, played with real-looking people on a real-looking world, the game could only be played on an imaging screen.
Можно было бы действовать и быстрее, однако не забывай, – произнес Фромм, словно извиняясь, – что я никогда не работал с настоящим материалом, а только моделировал.
We could go faster,” Fromm said apologetically, ”but remember that I have never actually done this with real material, only in simulation.
verb
Эта реформа моделировалась на основе международного опыта.
The reforms had been modelled on international experience.
Это не позволяет моделировать пространственное распределение концентраций ТЧ.
This hampers the modelling of the spatial distribution of PM levels.
Если бы им пришлось моделировать Генеральную Ассамблею, то, полагаю, эта модель во многом отличалась бы от оригинала.
If they were to model the General Assembly, I suspect that their model would contrast in a number of ways with the real thing.
Страны, представившие хотя бы 2 единицы данных, исключая моделированные данные
Countries with at least 2 data points excluding modelled data
Моделированные данные, т.е. данные, рассчитанные на основе моделей с использованием различных переменных величин, в оценке не учитываются.
Modelled data -- data estimated by models based on different variables -- are not counted in the assessment.
Поток O3 моделировался по пяти участкам с помощью значительного объема данных мониторинга.
O3 flux was modelled for five sites with sufficient monitoring data.
Сопоставление с моделированными данными указывает на то, что модель Эйлера, как правило, занижает показания содержания в воздухе сульфата, нитрата и аммония.
Comparisons with modelled data indicated that the Eulerian model tended to underestimate sulphate, nitrate and ammonium in air.
- Моделировать шикарные костюмы?
Modelling fine suits?
Страхи, которые моделировали мои мысли, просто исчезли.
The fears that were modelling my thoughts just went away.
Мы должны с осторожностью моделировать хорошее поведение детей.
We have to be so careful to model good behavior for our children.
Мы хотим продолжить моделировать твои мозговые волны и снять показания гормонов.
We want to continue to model your brain waves and take some hormone readings.
Банки нанимают физиков и статистиков чтобы они создали численное прайс-моделированное хеджирование.
Banks hire physicists and statisticians so they can create numerical price-hedging models.
И тогда я понял, что моделировал нано-рой по неправильному животному.
And then I realized I had been modeling the nano swarm on the wrong kind of animal.
Одно из самых сильных столкновений, которое моделировали астрофизики, это столкновение двух вращающихся нейтронных звезд.
Among the most explosive collisions modelled by astrophysicists is the clash of two orbiting neutron stars.
Почему современные отношения должны моделироваться порядками которые были навязаны людям церковью в эпоху феодализма.
Why should modern affairs be modelled on an arrangement forced on people by the church and state during feudal times?
Ок, Руби, почему бы тебе не рассказать нам как ты моделировала своего погибшего героя на своем женихе?
OK, Ruby, why don't you tell us how you modelled your "sacrificed hero" on your fiancé?
¬ начале 70-х, молодой австралиец –оберт ћэй исследовал математическое уравнение, которое моделировало изменение попул€ций животных со временем.
In the early '70s, a young Australian called Robert May, was investigating a mathematical equation that modelled how animal populations changed over time.
Чем лучше мы будем моделировать, тем больше связей нам откроется.
The better models we make, the more connections are revealed.
Ахиллесовой пятой вычислительной техники было то, что она моделировала сложные системы, не понимая.
The fatal error in computer science was that it modeled complex systems without truly understanding them.
Там хотели выяснить, насколько хорошо технологии консу позволяют моделировать то, что происходит внутри звезды.
They want to see how well Consu tech models the inside of a star.
Программы, которые моделировали разум, могли - о ужас - с очень большой вероятностью сами стать разумными.
Programs that modeled intelligence could, it was feared, all too possibly become intelligent.
Возникла новая ситуация — та самая, которую дом обдумывал и моделировал на протяжении нескольких десятков лет, но никогда не пробовал на практике.
A new situation had arisen, one that it had considered and modeled for decades, but never experienced.
Он «моделировал» халат (такого-то «дома») и держал перед собой за оба конца мостоподобный поднос (другой фирмы) с утренним завтраком на две персоны.
He was modeling a robe by So-and-So and holding a bridgelike tray by So-and-So, with breakfast for two.
Можно было предвидеть, что некоторые начнут моделировать себя на коллажах — в любом случае оплачиваемых — улыбающихся супругов, искалеченных детей и гениев бриколажа.
It was inevitable, perhaps, that people would end up modelling themselves on collages of smiling spouses, crippled children and do-it-yourself geniuses.
— Вы ошибаетесь, Вандербильт. — С места поднялся Борман. — В Киле моделировали сценарии, что будет, если коллапс произойдёт и на других континентальных склонах.
‘That’s just it, Vanderbilt.’ Bohrmann had risen to his feet. ‘Last night Kiel finished modelling the scenarios for what’s likely to happen if further continental slopes collapse.’
Управляемый компьютером лазер моделировал деталь и вытравливал воск, потом это заполнялось пластмассой или углеродными композитами, и запчасть готова.
A computer-guided laser Cadcam would model the part and etch the wax, which would then be filled with plastic or carbon composite, and hey presto—instant replacement part.
Там хотели выяснить, насколько хорошо технологии консу позволяют моделировать то, что происходит внутри звезды. – По-моему, сейчас для нас важнее вот это, – заметил Роббинс, указывая на голограмму.
They want to see how well Consu tech models the inside of a star.” Robbins motioned to the hologram. “I think this is a little more important.”
verb
В Вэйврайдере есть производственный отсек, который может моделировать пространственно-временные... Хм, моделировать одежду.
The Waverider has a fabrication room which can fashion temporally-indigenous, uh, fashion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test