Translation for "могор" to english
Могор
Translation examples
36. Г-жа МОГОРЕ Аджоави
36. Mrs. Adjoavi MOGORE
Г-жа Могор также оставила свою должность в Национальном генеральном директорате по организации борьбы с бедствиями Венгрии, поэтому поддержкой проводимой Рабочей группой работы по оценке докладов стран об осуществлении вместо нее занималась г-жа Каталин Горог.
Similarly, Ms. Mogor had left the National Directorate General for Disaster Management in Hungary, and therefore in her place Ms. Katalin Gorog had supported the Working Group's work on evaluating the national implementation reports.
На своем третьем совещании Конференция Сторон избрала членами Рабочей группы по осуществлению г-жу Анахит Александрян (Армения), г-на Армина Хайдлера (Австрия), г-на Николая Савова (Болгария), г-на Павела Форинта (Чешская Республика), г-на Лео Иберля (Германия), г-жу Юдит Могор (Венгрия), гна Массимо Коццоне (Италия), г-на Дмитрия Ю. Полетаева (Российская Федерация), г-на Томаса Трчка (Словакия) и г-на Бернара Ге (Швейцария).
At its third meeting, the Conference of the Parties elected Ms. Anahit Aleksandryan (Armenia), Mr. Armin Heidler (Austria), Mr. Nikolay Savov (Bulgaria), Mr. Pavel Forint (Czech Republic), Mr. Leo Iberl (Germany), Ms. Judit Mogor (Hungary), Mr. Massimo Cozzone (Italy), Mr. Dmitri Y. Poletaev (Russian Federation), Mr. Tomas Trcka (Slovakia) and Mr. Bernard Gay (Switzerland) as members of the Working Group on Implementation.
На своем четвертом совещании Конференция Сторон избрала членами Рабочей группы по осуществлению г-на Павла Форинта (Чешская Республика), г-на Лео Иберла (Германия), гжу Юдит Могор (Венгрия), г-на Массимо Гоззоне (Италия), г-жу Аусру Саблинскиене (Литва), гна Франсиска Сензакони (Румыния), г-на Гуннара Хема (Норвегия), г-жу Анну Балакиреву (Российская Федерация), г-на Томаса Трка (Словакия) и г-жу Хелену Нассландер (Швеция).
At its fourth meeting, the Conference of the Parties elected Mr. Pavel Forint (Czech Republic), Mr. Leo Iberl (Germany), Ms. Judit Mogor (Hungary), Mr. Massimo Cozzone (Italy), Ms. Ausra Sablinskiene (Lithuania), Mr. Francisc Senzaconi (Romania), Mr. Gunnar Hem (Norway) Ms. Anna Balakireva (Russian Federation), Mr. Tomas Trcka (Slovakia) and Ms. Helena Nasslander (Sweden) as members of the Working Group on Implementation.
4. На своем четвертом совещании Конференция Сторон избрала членами Рабочей группы по осуществлению г-на Павла Форинта (Чешская Республика), г-на Лео Иберля (Германия), г-жу Юдит Могор (Венгрия), г-на Массимо Коззоне (Италия), г-жу Аусру Саблинскене (Литва), г-н Гуннара Хема (Норвегия), г-на Франсиска Сензакони (Румыния), г-жу Анну Балакиреву (Российская Федерация), г-на Томаса Трка (Словакия) и гжу Хелену Нассландер (Швеция).
The Conference of the Parties at its fourth meeting elected Mr. Pavel Forint (Czech Republic), Mr. Leo Iberl (Germany), Ms. Judit Mogor (Hungary), Mr. Massimo Cozzone (Italy), Ms Ausra Sablinskiene (Lithuania), Mr. Gunnar Hem (Norway), Mr. Francisc Senzaconi (Romania), Ms. Anna Balakireva (Russian Federation), Mr. Tomas Trcka (Slovakia) and Ms. Helena Nasslander (Sweden) to serve as members of the Working Group on Implementation.
4. Конференция Сторон на своем третьем совещании избрала членами Рабочей группы по осуществлению следующих лиц: г-на Армина Хайдлера (Австрия), г-жу Анаит Александрян (Армения), г-на Николая Савова (Болгария), г-жу Юдит Могор (Венгрия), гна Лео Иберла (Германия), г-на Массимо Коззоне (Италия), гна Димитрия Полетаева (Российская Федерация), г-на Томаша Трка (Словакия), г-н Бернар Ге (Швейцария) гна Павла Форинта (Чешская Республика).
4. The Conference of the Parties at its third meeting elected Ms. Anahit Aleksandryan (Armenia), Mr. Armin Heidler (Austria), Mr. Nikolai Savov (Bulgaria), Mr. Pavel Forint (Czech Republic), Mr. Leo Iberl (Germany), Ms. Judit Mogor (Hungary), Mr. Massimo Cozzone (Italy), Mr. Dmitri Y. Poletaev (Russian Federation), Mr. Tomas Trcka (Slovakia) and Mr. Bernard Gay (Switzerland) to serve as members of the Working Group on Implementation.
8. избирает с учетом кандидатур, выдвинутых Сторонами, следующих лиц в качестве членов Рабочей группы по осуществлению на срок до четвертого совещания Конференции Сторон: г-жу А. Александрян (Армения), г-на Армина Хайдлера (Австрия), гна Николая Савова (Болгария), г-на Павела Форинта (Чешская Республика), гна Лео Иберля (Германия), г-жу Юдит Могор (Венгрия), г-на Массимо Коццоне (Италия), гна Дмитрия Ю. Полетаева (Российская Федерация), г-на Томаса Трчка (Словакия) и гна Б. Ге (Швейцария).
8. Elects, on the basis of nominations by the Parties, the following persons to serve as members of the Working Group on Implementation until the fourth meeting of the Conference of the Parties: Ms. A. Aleksandryan (Armenia), Mr. Armin Heidler (Austria), Mr. Nikolai Savov (Bulgaria), Mr. Pavel Forint (Czech Republic), Mr. Leo Iberl (Germany), Ms. Judit Mogor (Hungary), Mr. Massimo Cozzone (Italy), Mr. Dmitri Y. Poletaev (Russian Federation), Mr. Tomas Trcka (Slovakia) and Mr. B. Gay (Switzerland).
7. избирает с учетом кандидатур, выдвинутых Сторонами в группах "а" и "b", как это определяется в пункте 59 документа ECE/CP.TEIA/2006/2, следующих лиц в качестве членов Рабочей группы по осуществлению на срок до пятого совещания Конференции Сторон: гжу Юдит Могор (Венгрия), г-на Лео Иберла (Германия), г-на Массимо Гоззоне (Италия), г-жу Аусру Саблинскиене (Литва), гна Гуннара Хема (Норвегия), г-жу Анну Балакиреву (Российская Федерация), г-на Франсиско Сензакони (Румыния), г-на Томаса Трка (Словакия), гна Павла Форинта (Чешская Республика) и г-жу Хелену Нассландер (Швеция);
Elects, on the basis of nominations by the Parties in groups "a" and "b" as defined in ECE/CP.TEIA/2006/2, paragraph 59, the following persons to serve as members of the Working Group on Implementation until the fifth meeting of the Conference of the Parties: Mr. Pavel Forint (Czech Republic), Mr. Leo Iberl (Germany), Ms. Judit Mogor (Hungary), Mr. Massimo Cozzone (Italy), Ms. Ausra Sablinskiene (Lithuania), Mr. Gunnar Hem (Norway), Mr. Francisc Senzaconi (Romania), Ms. Anna Balakireva (Russian Federation), Mr. Tomas Trcka (Slovakia) and Ms. Helena Nasslander (Sweden);
— Можете звать меня Могор.
“You may call me Mogor,”
Могор не стал возражать и несколько переменил тему:
Mogor accepted the rebuke and changed the subject.
Акбар больше не смотрел на Могора. Он впал в глубокую задумчивость.
He was no longer looking at Mogor, and had fallen into a reverie.
Думается, Могор не имел ни того ни другого долгие годы.
We think he has not had such nourishment for a long time, our Mogor.
В данном случае, дорогой Могор, твоим слушателем как раз и является царь.
And in this case, my dear Mogor-Uncle, the audience is indeed the king.
«Истории о повешенных предателях никогда не бывают до конца правдивыми», — сказал в этом месте Акбар Могору дель Аморе.
the emperor Akbar said to Mogor dell’Amore, “will be a treacherous tale.”
В один из дней Могору дель Аморе была оказана великая честь сопровождать императора во время посещения гарема.
One day Mogor was accorded the privilege of accompanying Akbar into this hidden world.
— В моем родном городе, господин, — сказал Могор, — на вопрос, что есть человек, давно ответили раз и навсегда.
“It is in my city, sire, that the question of Man has been answered for all time,” Mogor said.
Перед вами Могор дель Аморе, флорентиец, в настоящий момент выполняющий важную миссию Ее Величества королевы Англии.
Mogor dell’Amore, at your service. A gentleman of Florence, presently on business for England’s queen.”
— В Италии мы обычно говорим не «могол», а «могор», — заметил самозванец, выслушав рассказ высокородного шотландца.
“In Italy we say, Mogor,” the young prestidigitator told him. “In the unpronounceable tongues of the land itself,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test