Translation for "могильный" to english
Могильный
adjective
Translation examples
adjective
А между тем этот документ, как и многие другие инициативы на этой Конференции, был встречен могильным молчанием.
However, like so many other initiatives in this Conference the paper was received in a sepulchral silence.
Затем я услышал, как гостиничный старожил раскашлялся и с могильной гулкостью отхаркнулся.
Then I heard the old-timer cough and deliver himself of some sepulchral mucus.
В глубине ее могильный свет лился сверху на кровать, на которой неподвижно лежал человек.
At the far end of it a sepulchral light shone down on a bed where a man lay quite still.
Тихо пощелкивали мигалки, казалось, тикал могильный метроном, отсчитывающий последние глотки пригодного для дыхания воздуха.
The soft click click click sounded like a sepulchral metronome, ticking away the few breaths of air they had left.
В какой-то миг судороги вырвали его из сна, и Кэл долго моргал, прежде чем осознал, что пребывает в могильных объятиях сестрицы.
For an instant his thrashings shook him from his dream, and his eyes flickered open long enough to see that he was still in the sister's sepulchral embrace.
Галерея, протянувшаяся вдоль северной части дома, тонула в могильной темноте, тяжелые портьеры закрывали высокие окна.
The Gallery, which ran along the north side of the house, was in sepulchral darkness, heavy curtains having been drawn across its several tall windows.
– Он мой лучший наставник. Такой ум! – Бродяга окружил себя быстро движущимися изображениями могильных памятников, оживших покойников, кораблей в водоворотах и арктических пустынь. – Патриция Луиза Васкес знает По.
“He’s my chosen mentor. Such a mind!” The rogue surrounded itself with rapid picts of sepulchral figures, live burials, ships in whirlpools and arctic wastes. ”Patricia Luisa Vasquez recognizes Poe.
не прохлада гроба и могильные пелены на каменной плите, не умащения и благовония в темной пещере — а только полуденное солнце и стук жребья, бросаемого о хитоне его, тканом сверху. И нет пути назад; ворота на запоре;
never the cool sepulchre and the grave clothes spread on the stone slab, never the oil and spices in the dark cave; always the midday sun and the dice clicking for the seamless coat. ‘No way back; the gates barred;
К стоящим вокруг деревьям со шпиля протянулась редкая паутина тусклых прядей, словно прозрачная вуаль, придающая и стеклянному саду, и хрустальному домику приглушенный матовый лоск, свойственный белому мрамору могильных надгробий.
From the single spire a slender web of opaque strands extended to the surrounding trees like a diaphanous veil, investing the glass garden and the crystalline summer house with a marble sheen, almost sepulchral in its intensity.
И не столько даже от того, что они слышат, сколько от того, о чем догадываются, от того, что скрыто за скупыми словами, всегда одними и теми же, угнетающе скудоумными, если их читаешь, но кишащими, как зловонные могильные черви, когда эти слова тебе нашептывают в тиши и мраке исповедальни.
Not so much because of what they hear as because of what they sense through the words, so few of them and always the same, whose stupidity is overwhelming when you read them but which, whispered in the silence and the darkness, swarm like worms and smell of the sepulchre.
Колеблясь между безотчетным желанием бежать и безотчетным желанием остаться, он вдруг заметил на снегу, в нескольких шагах от себя, волнообразное возвышение размером с человеческое тело, невысокий бугорок, продолговатый и узкий, нечто вроде белой могильной насыпи на заснеженном кладбище.
Whilst he hesitated between an instinct which urged him to fly and an instinct which commanded him to remain, he perceived in the snow at his feet, a few steps before him, a sort of undulation of the dimensions of a human body—a little eminence, low, long, and narrow, like the mould over a grave—a sepulchre in a white churchyard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test