Translation for "могилева" to english
Могилева
Translation examples
1. Автором сообщения является Владимир Петрович Лапцевич, гражданин Беларуси, проживающий в Могилеве, Беларусь.
1. The author of the communication is Vladimir Petrovich Laptsevich, a Belorussian citizen, residing in Mogilev, Belarus.
4. Беларусь имеет 6 областей с центрами в Минске, Бресте, Витебске, Гомеле, Гродно и Могилеве.
4. Belarus has six provinces whose capitals are Minsk, Brest, Vitebsk, Gomel, Grodno and Mogilev.
2. 23 марта 1997 года в центре города Могилева, Беларусь, автор распространял листовки, посвященные годовщине провозглашения независимости Белорусской Народной Республики.
2. On 23 March 1997, in the centre of the city of Mogilev in Belarus, the author distributed leaflets devoted to the anniversary of the proclamation of independence of the People's Republic of Belarus.
Пункты временного размещения лиц, ищущих убежище, были открыты в Витебске и минском аэропорте, проведена реконструкция некоторых общежитий в Минске, Могилеве и Минской области.
Temporary accommodation centres for asylum-seekers had been opened in Vitebsk and at Minsk airport, while several hostels in Minsk, Mogilev and Minsk district had been renovated.
Атмосферой искреннего взаимоуважения были пронизаны областные фестивали национальных культур в Бресте, Миорах, Гомеле, Гродно, Молодечно, Могилеве, а также минские городские - "Яднанне", "Траецкі кірмаш", "Сонечны птах".
The regional festivals of ethnic cultures in Brest, Miori, Gomel, Grodno, Molodechno and Mogilev, and the urban festivals Yadnanne, Traetski Kirmash and Sonechny Ptakh in Minsk, were all imbued with an atmosphere of sincere mutual respect.
Он отмечает, что лишь после резкого ухудшения состояния его здоровья 8 августа 1999 года его госпитализировали в областную больницу Могилева; 18 сентября 1999 года по просьбе властей его вновь поместили под стражу.
He states that only after an abrupt deterioration of his state of health, he was hospitalized on 8 August 1999 in the regional hospital of Mogilev; on 18 September 1999, at the request of the authorities, he was again placed in detention.
Она представляет сообщение от имени ее сына, гна Дмитрия Кореба, гражданина Беларуси, родившегося 20 июля 1984 года, который на момент представления сообщения отбывал заключение в колонии № 19 в Могилеве, Беларусь.
She submits the communication on behalf of her son, Mr. Dmitry Koreba, a Belarusian national born on 20 July 1984, who at the time of submission of the communication was serving his sentence in colony No. 19 in Mogilev, Belarus.
Брату, великому князю Михаилу, накануне говорившему по прямому проводу с царем, тот обещал выехать из Ставки, находившейся в Могилеве, немедленно.
But even that seemed an unlikely scheme, and when Grand Duke Michael called him at headquarters in Mogilev that afternoon, he promised to come home immediately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test