Translation for "многообразны" to english
Многообразны
adjective
Translation examples
adjective
Этим успехом мы обязаны мудрости коморцев, национальному сознанию и многообразному сотрудничеству наших двусторонних и многосторонних партнеров.
We owe that success to Comorian wisdom, to the national conscience and to the multiform assistance of all our bilateral and multilateral partners.
6. По этой причине Тунис призывает к проведению средиземноморского диалога в целях многостороннего, многокомпонентного и многообразного регионального сотрудничества.
6. That is why Tunisia has called for a Mediterranean dialogue with a view to ensuring regional multilateral, multidimensional and multiform regional cooperation.
В этом духе Тунис продолжает выступать с предложением о проведении средиземноморского диалога в целях установления регионального, многостороннего, многомерного и многообразного сотрудничества.
In that spirit, Tunisia has continued to ask for a Mediterranean dialogue to work out regional, multilateral, multidimensional and multiform cooperation.
Они настолько многообразны и сложны, что попытка их форсированного решения может только подорвать усилия международного сообщества по наведению порядка в данной области.
Those issues are so multiform and complex that any attempt to artificially impose a solution can only undermine the efforts of the international community to instil a degree of order in this area.
Важное значение, скорее, даже настоятельная необходимость выполнения каирской Программы действий требует быстрой мобилизации людских и финансовых ресурсов, незаменимых в осуществлении многогранной и многообразной деятельности, на которую, ко всеобщему удовлетворению, согласилось международное сообщество.
The importance, indeed the urgency, of fully implementing the Cairo Programme of Action requires the rapid mobilization of the human and financial resources indispensable to carrying out the manifold and multiform action to which the international community agreed, to the satisfaction of all.
23. В связи со статьей 3 Конвенции следует отдать должное позиции, которую Мавритания занимала в многообразной борьбе с апартеидом в Южной Африке, и побудить государство-участник к выполнению рекомендаций Дурбанской конференции путем принятия соответствующих законодательных актов и дополнительных конкретных мер, направленных на борьбу с социальным отчуждением в Мавритании.
23. In respect of article 3 of the Convention, Mauritania was to be congratulated on its past commitment to the multiform combat against apartheid in South Africa and should be encouraged to implement the Durban recommendations by adopting laws and taking additional concrete measures against exclusion in Mauritania.
Вот опять началось самосознание, изнурительное, многообразное, невыносимое.
Here it comes again, consciousness, weary, multiform, intolerable.
Под многообразными прутками полей белело, точно гриб, напудренное лицо леди Конц-Клык с ротиком, смахивающим на красную ранку.
From under the multiform brim of twigs her little made-up face was mushroom-white save where her mouth was like a small red wound.
Дориан видел в человеке существо с мириадом жизней и мириадом ощущений, существо сложное и многообразное, в котором заложено непостижимое наследие мыслей и страстей, и даже плоть его заражена чудовищными недугами умерших предков.
To him, man was a being with myriad lives and myriad sensations, a complex multiform creature that bore within itself strange legacies of thought and passion, and whose very flesh was tainted with the monstrous maladies of the dead.
Эти средства не только многочисленны, но и многообразны и часто предполагают такое знание человеческой души, какое недоступно игроку средних способностей. Кто внимательно наблюдает, тот отчетливо и помнит, а следовательно, всякий сосредоточенно играющий шахматист может рассчитывать на успех в висте, поскольку руководство Хойла (основанное на простой механике игры) общепонятно и общедоступно.
These are not only manifold but multiform, and lie frequently among recesses of thought altogether inaccessible to the ordinary understanding. To observe attentively is to remember distinctly; and, so far, the concentrative chess-player will do very well at whist; while the rules of Hoyle (themselves based upon the mere mechanism of the game) are sufficiently and generally comprehensible.
adjective
b) интеграция в общинную, многообразную и координированную систему;
(b) Integrated in a community-based, diversified and coordinated system;
Мы должны воспринимать молодежь как многообразную категорию, обладающую собственными правами.
We must view them as a diversified entity with its own rights.
108.139 продолжать поддерживать этническую и религиозную толерантность в многообразном обществе (Ливан);
Continue to support ethnic and religious tolerance within a diversified society (Lebanon);
В связи с возможностью выбирать то, что лучше подходит и доступно, их выбор может различаться и быть многообразным.
Given the opportunity to choose what is best suited and available, their choices may be different and diversified.
h) охраны окружающей среды и здоровья, а также многообразного культурного наследия страны;
(h) Protection of the environment and health as well as the country's diversified cultural heritage;
Принимается к сведению - в Коста-Рике уважаются многообразные формы организации семейных отношений.
Costa Rica takes note. In Costa Rica the concept of the family is diversified.
Во-вторых, я хотел бы подчеркнуть тот факт, что роль Организации Объединенных Наций возрастает и становится все более многообразной.
Secondly, I should like to stress that the role of the United Nations is growing and diversifying.
24. Традиционное диверсифицированное сельское хозяйство с его товарными компонентами, дополняется различными и многообразными видами деятельности.
24. Diversified traditional farming, with its cash supplements, is combined with a manifold variety of activities.
Комиссия была информирована о том, что организации приняли ряд стратегических мер в целях формирования многообразного по составу контингента сотрудников.
The Commission was informed that organizations had implemented a number of policies with a view to creating diversified workforces.
65. По мнению представителя Швейцарии, сессия Комиссия продемонстрировала, что проблемы развития становятся все более сложными и многообразными.
The representative of Switzerland said that the Commission's session had demonstrated that the problems of development were becoming increasingly complex and diversified.
История страны богата, многообразна и драматична, полна трагических и комических событий. В ней есть все: и романтика, и героизм, и предательство.
The history of the country was rich and diversified and dramatic, full of tragedy, comedy, romance, heroism, cowardice.
Еще мало кто знал, что за последние несколько лет фирма скупила огромные земельные площади, по сути дела, создав настоящую империю, в результате чего компания не только приобретала более многообразный характер, но через два-три десятка лет могла (во всяком случае, такая у нее была мечта) превратиться из младшего члена Большой тройки в компанию, равную “Дженерал моторс”, а то и более крупную.
Not everyone knew it yet, but within the past few years Chrysler had been building a real estate empire which, as well as diversifying the company, might a few decades hence (or so the dream went), make the present "number three" as big or bigger than General Motors.
adjective
На Равнине истина и реальность были изменчивы и многообразны.
Truth and reality seemed to be protean on the plain.
Зло вечно и неизменно, хотя проявляется в различных формах многообразной жизни.
Evil is eternal and unchanging, although it comes to us in the many forms of protean life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test