Translation for "многообещающая" to english
Многообещающая
adjective
Translation examples
adjective
Содержание распоряжений было многообещающим.
The content was promising.
III. МНОГООБЕЩАЮЩИЕ ИЗМЕНЕНИЯ
III. PROMISING CHANGES
Это -- сложная, но многообещающая задача.
This is the challenge and the promise.
Велтармомаб, многообещающий препарат.
Veltarmomab, very promising.
Экспериментальное, но многообещающее.
Experimental, but promising.
Выглядит довольно многообещающим.
This looks very promising.
Технология маршрутизатора многообещающая.
Router tech is promising.
Многообещающий молодой человек.
A man of promise.
- Этот кажется многообещающим.
- This one seems promising.
Многообещающий молодой режиссёр.
A promising young director.
Честно говоря, многообещающая девочка.
Promising girl, actually.
Время от времени далеко на горизонте появлялись многообещающие силуэты – ущелья, горы, может быть, даже города – но на более близком расстоянии контуры расплывались, разглаживались в общей неопознаваемости, и нельзя было ничего разглядеть.
From time to time promising features would appear on the distant horizon—ravines, maybe mountains, maybe even cities—but as they approached the lines would soften and blur into anonymity and nothing would transpire.
Кэти Белл все еще держали в больнице святого Мунго и выписывать пока не собирались, а значит, многообещающей команде гриффиндорцев, которую Гарри так старательно тренировал с самого сентября, не хватало одного охотника.
Katie Bell was still in St. Mungo’s Hospital with no prospect of leaving, which meant that the promising Gryffindor team Harry had been training so carefully since September was one Chaser short.
- Я был многообещающим учеником.
I was a promising student.
– Вот эта выглядит многообещающей.
That looks promising.
Приглашение выглядело многообещающим.
The invitation sounded promising.
И они проявили инициативу, многообещающую.
And they made an overture, a promising one.
Это многообещающая профессия.
This exercise held great promise.
adjective
Кроме того, существующая в сети Виртуального института программа стажировки в ЮНКТАД помогла подготовить 61 многообещающего молодого исследователя из 19 стран.
The network has also nurtured 61 budding researchers from 19 countries through Virtual Institute fellowships at UNCTAD.
58. И наконец, я с удовлетворением отмечаю многообещающий процесс, в который включилась все увеличивающаяся группа государств-членов, которые присоединились к принятой в 2006 году Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии (см. www.genevadeclaration.org), в частности с учетом уделения в ней особого внимания связи между стрелковым оружием, вооруженным насилием и развитием.
58. Lastly, I am encouraged by the budding process which a growing number of Member States have joined by associating themselves with the 2006 Geneva Declaration on Armed Violence and Development (see www.genevadeclaration.org), in particular because of its focus on the interconnection between small arms, armed violence and development.
Этот многообещающий ученый был также страстным мистиком.
This budding scientist was also a passionate mystic.
Многообещающие молодые прелести оставались без предводителя.
Budding young hos with no one to look up to.
Или ты позволила своей многообещающей дружбе исказить свое расследование?
Or are you letting a budding friendship corrupt your reporting?
- И я знаю, что я предвзята, но я думаю, она многообещающий молодой гений.
- And I know I'm biased, but I do think she's a budding young genius.
Мне нравится говорить людям, что я перешла в многообещающую индустрию с потенциалом к развитию.
- Well, I like to tell people that I entered a budding industry with growth potential.
Прости, Кэролайн, я надеюсь, это не повлияет на нашу многообещающую дружбу или, чем чёрт не шутит, на возможный роман.
Sorry, Caroline, I hope this doesn't affect our budding friendship/ you never know, possible romance.
Где-то между началом многообещающих псевдотношений Джулс с Томом и вот этим я, возможно, умерла и попала в рай.
Between the budding Jules/Tom fake relationship and this, I may have died and gone to Heaven.
Ты должен знать, что я проводила каждые выходные своей многообещающей юности выскабливая рыбью чешую в дырявой лодке, рядом со своим дедом.
I'll have you know I spent every weekend of my budding adolescence scraping fish scales in a leaky row boat with my grandfather.
Таринье был многообещающим дипломатом.
He was a budding diplomat, after all.
Любых — от многообещающих педофилов до насильников.
Everything from budding pedophiles to rapists.
– Одним словом, многообещающий молодой преступник?
“The budding young criminal, in fact?”
Когда ты впервые открыл в себе эти многообещающие силы, ты не понял их и даже испугался.
When you first discovered your budding powers, you did not understand them and you feared them.
Ее жених - молодой многообещающий дипломат, состоящий при посольстве в Риме, - опасается, что отпуск ему сократят.
The man she was engaged to—he was a budding diplomat, attached to the Embassy at Rome—was afraid that his leave was going to be curtailed.
То, что Фрэнсис Аллард была совершенно права, положив конец их многообещающей связи, нисколько не уменьшало его раздражения.
That Frances Allard had been quite right in ending their budding affair did nothing to alleviate his irritability either.
В подростковом возрасте братья постоянно дразнили Сейдж по поводу ее многообещающей фигуры и каждого мужчины, которого она обвораживала.
During her adolescence, her brothers had teased her incessantly about her budding figure and any yokel who became smitten with her.
Она была гибка и проворна, как мальчишка, и её вполне можно было бы принять за мальчика, если бы не многообещающая округлая упругая грудь, выпирающая под платьем.
She had the slender lithesomeness of a young boy, and might well have been taken for one, had it not been for the budding, round, and firm breasts, that swelled out her dress.
adjective
Эти многообещающие события служат хорошим основанием для надежды на прогресс.
Those encouraging developments were good cause for hope.
Это стало бы самым большим вкладом сессии этого важного форума в построение справедливого и многообещающего будущего.
No session of this great institution could make a greater contribution to a future of justice and hope.
Орга-низация вступает в новый век, многообещающий, но и одновременно ставящий перед ней сложные и важные задачи.
The Organization was entering a new era, one which held much hope and, at the same time, many significant challenges.
Прогресс на переговорах по Восточному Судану является многообещающим, и я надеюсь, что они приведут к заключению всестороннего и долгосрочного соглашения.
The progress that is being made in the talks on eastern Sudan is encouraging, and I hope that they will lead to a full and lasting agreement.
Ведущиеся с самого начала сессии обсуждения протекают в условиях, которые являются весьма многообещающими.
Discussions that have been going on since the beginning of the session are taking place in conditions which offer substantial grounds for hope.
Начало у лета было многообещающим.
Well, we were very hopeful when it started.
Пристанище многообещающих спектаклей и грандиозных провалов.
Home of great hopes and crushing failures.
Я надеялся на что-то более многообещающее.
I was hoping for something more challenging.
Боюсь, я тебе больше нравилась, когда была многообещающей неудачницей.
I fear you much preferred me when I was a hopeful failure.
Хотел бы я, чтобы у моих астрологов были такие же многообещающие предсказания.
I wish my astrologers had such hopeful foretellings.
Это было такое многообещающее знакомство а я взял и дважды все испортил.
I had such high hopes for this young woman. Now I've gone and blown it twice.
Видите, векторы, что мы создавали, кажутся многообещающими, но... ушло несколько месяцев, чтоб разобраться с этими.
See, the vectors that we engineered seemed hopeful. But it... It took us months to come up with even those few.
Ты до сих пор говоришь это таким же образом - с изумлением смешанным с намеком на страх, однако... с многообещающей концовкой.
You still say it the same way -- astonishment mixed with a hint of dread, yet...with a hopeful finish.
Неуверенный, многообещающий...
Insecure, hopeful .
Это, понимал Джексон, было многообещающим признаком.
That, he knew, was a hopeful sign.
Еще одно многообещающее чудовище для общего генного котла.
Another hopeful monster for the cauldron.
Надеюсь, ты воспользуешься этой суперувлекательной и многообещающей возможностью.
I hope you will take advantage of this superfun and awarding opportunity.
Она наклонилась в его сторону с многообещающей улыбкой на губах.
He saw her bent forward, with a hopeful smile on her lips.
Один из десяти самых многообещающих довесков в Соединенных Штатах.
One of the ten most hopeful appendages in the United States.
Идея, зародившаяся в его голове, теперь начала обретать многообещающие возможности.
An idea that had peeped into his mind now began to take hopeful possession of it.
Нью-Йорк — самый недавний город его пребывания — был самым многообещающим.
New York, the most recent, had held the largest hopes.
Нескладные, взлохмаченные, многообещающие существа были настолько уродливы, что казались прекрасными.
The squat, shaggy, hopeful creatures were so ugly they were beautiful.
Многообещающая очередь из покупателей, полных мрачной решимости простимулировать экономику страны, недовольно заволновалась.
The line of hopeful shoppers, grimly waiting to stimulate the economy, shifted in their disgruntlement.
adjective
41. В некоторых из этих организаций были предприняты многообещающие шаги, свидетельствующие о возможности повышения уровня сотрудничества в предстоящие годы.
41. Some encouraging steps have been made in some of these groupings that indicate a greater level of cohesion in the years to come.
27. Даже при наличии многообещающего соглашения миру уже суждено испытать на себе последствия некоторого изменения климата в предстоящем столетии и в последующий период.
27. Even with an ambitious agreement, the world is already set to experience some climate change over the coming century and beyond.
Перед международным сообществом стоит фундаментальный вопрос: готово ли оно пойти на незаменимое, связанное с трудностями, но многообещающее в конечном счете глобальное партнерство, ибо только оно может превратить мечту в реальность.
The fundamental question facing the international community is whether it is committed to the indispensable, challenging, but ultimately rewarding global partnership, which alone can make this dream come true.
- Молодой многообещающий фокусник.
- Young, up-and-coming magician.
- и хорошем многообещающем фокуснике.
- good up-and-coming magician.
у нас многообещающий новичок.
the anticipated rookie is playing. Come and watch.
Многообещающая звезда в полутяжелом весе.
Up-and-coming light heavyweight.
Звучит как "Эта сука многообещающая"
Sounds like that bitch had it coming.
Подожди, это что-то многообещающее?
Yeah, wait, what is that coming up?
Многообещающий продавец недвижимости во Флориде.
Florida's up-and-coming real estate whiz.
Он говорит, что район многообещающий.
He says the area is up-and-coming.
Нет, я думаю, он многообещающий человек.
No, I think he's a coming man.
Потому что импровизация - это такая многообещающая штука.
Because, of course, improvisation is very much the coming thing, isn't it?
Она была признанным мастером магии и многообещающим бардом.
She was a noted mage and an up-and-coming bard.
Самый многообещающий литературный агент Нью-Йорка. Просто прелесть. — Так он что, писатель? — спрашивает она.
He's the hottest up-and-coming literary agent. He's adorable." "Is he a writer?" she asks.
Сам он — многообещающий художник с лицом ангела Боттичелли, обрамленным светлыми волосами, стриженными в кружок.
He's an up-and-coming artist, and he has a face like a Botticelli angel, framed by a blond pageboy haircut.
— Я стараюсь, — проговорила Лейя, исполняя очередной зубодробительный маневр уклонения и отчаянно пытаясь придумать что-нибудь более многообещающее, чем просто шарахаться от вертких корабликов.
"I'll try," Leia said, throwing the ship into another wrenching evasive pattern and trying desperately to come up with something more concrete than just trying to stay out of their way.
adjective
Она находится в многообещающем районе под названием Го-У.
It's in this up-and-coming neighborhood called Mu-To.
За мной - Эд и Роуди, члены многообещающей подрастающей группы.
Behind me is Ed and Rowdy, members of an up-and-coming subadult gang.
Потому что я тот самый многообещающий молодой партнер.
Because I'm the hot up-and-coming young actor that you're going to play opposite of.
В каждом эпизоде у них одна звезда и один многообещающий акт.
Every episode, they have one star and one up-and-coming act.
Вот информация по делу Дуга Пакарда и потерпевшей, многообещающей гольфистке Ким Николс.
Hey, here's the file from Doug Packard's criminal investigation and his victim, up-and-coming golfer Kim Nichols.
Он почти ничего мне не рассказывает про свою работу, но в прошлом месяце о нем была статья в газете, о том, что он один из самых предприимчивых и многообещающих молодых бизнесменов в городе, так что, думаю, дела у него идут неплохо.
He doesn’t talk to me much about his work, but there was an article last month in the paper all about how he was one of the up-and-coming young businessmen in town, so I suppose he’s doing well enough.
На эту «золотую россыпь» Луиза напала на званом обеде, где Тучин правил бал как самый многообещающий молодой адвокат, представлявший интересы НьюЙорка в деле «город против правительства» по поводу школьного финансирования.
Johnnie at a dinner party where he was holding court as the city’s brightest up-and-coming young lawyer in a case of the city ver-sus the government over school funding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test