Translation for "многоместных" to english
Многоместных
Translation examples
d) тем, что Закон о порядке содержания под стражей в местах предварительного заключения предусматривает размещение в многоместных камерах из расчета не менее 3 м2 площади на человека.
(d) That the Law on the Procedure of Detention on Remand stipulates that the space in multi-occupancy cells should be not less than 3m2 per person.
ЕКПП повторил свою рекомендацию как можно скорее пересмотреть установленные законодательством нормы в отношении жилой площади на каждого заключенного, обеспечив, с тем чтобы такая площадь составляла не менее 4 м2 на человека в многоместных камерах.
CoE-CPT also reiterated its recommendation that Poland revise as soon as possible the norms fixed by legislation for living space per prisoner, ensuring that they provide for at least 4 m² per inmate in multi-occupancy cells.
e) принять меры к тому, чтобы размещение заключенных в многоместных камерах предусматривалось из расчета на менее 4 м2 на человека в соответствии со стандартами Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.
(e) Ensure that the space provided should not be less than 4m2 per prisoner in multi-occupancy cells, in accordance with the standards of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
116. Блоки размещения заключенных в турецких тюрьмах традиционно состоят из обширных многоместных камер, в которых есть все или почти все средства, необходимые для повседневной жизни заключенных: спальные и жилые площади, санитарные удобства и прилегающие дворики для прогулок и физических упражнений.
116. Accommodation units in Turkish prisons have been traditionally structured as large multi-occupancy wards which contain all or most of the facilities used by prisoners on a daily basis; sleeping and living areas, sanitary facilities and adjacent exercise yards.
15) Признавая улучшение ситуации в определенных областях, Комитет все же выражает обеспокоенность в связи со значительным числом жалоб на неудовлетворительные материальные условия во многих отделениях полиции, следственных изоляторах и пенитенциарных учреждениях, и тем обстоятельством, что количество вызывающих нарекания моментов не уменьшается, в частности это касается недостаточного разделения санитарных зон в многоместных камерах пенитенциарных учреждений, частого проявления заключенными по отношению друг к другу насилия и чрезмерного применения особых мер, в том числе помещения в наручники лиц, отбывающих пожизненное наказание, без учета конкретных обстоятельств (статья 10).
(15) While acknowledging improvements in certain areas, the Committee is concerned at the substantial number of complaints about poor material conditions in many police, remand and prison facilities, and that a number of deficiencies remain, in particular concerning the insufficient partition of hygienic areas in prison multi-occupancy cells, the prevalence of violence among prisoners and the excessive use of special measures, such as the hand-cuffing of prisoners serving life sentences, without an assessment of their individual circumstances (art. 10).
15. Признавая улучшение ситуации в определенных областях, Комитет все же выражает обеспокоенность в связи с значительным числом жалоб на неудовлетворительные материальные условия во многих отделениях полиции, следственных изоляторах и пенитенциарных учреждениях, и тем обстоятельством, что количество вызывающих нарекания моментов не уменьшается, в частности, это касается недостаточного разделения санитарных зон в многоместных камерах пенитенциарных учреждений, частого проявления заключенными по отношению друг к другу насилия и чрезмерного применения особых мер, в том числе помещения в наручники лиц, отбывающих пожизненное наказание, без учета конкретных обстоятельств (статья 10).
While acknowledging improvements in certain areas, the Committee is concerned at the substantial number of complaints about poor material conditions in many police, remand and prison facilities, and that a number of deficiencies remain, in particular concerning the insufficient partition of hygienic areas in prison multi-occupancy cells, the prevalence of violence among prisoners and the excessive use of special measures, such as the hand-cuffing of prisoners serving life sentences, without an assessment of their individual circumstances (art. 10).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test