Translation for "многоженства" to english
Многоженства
noun
Translation examples
noun
b) многоженство (полигамия) запрещено (статья 125 и последующие статьи);
(b) Polygamy (i.e., polygyny) has been abolished (arts. 125 ff.);
83. Многоженство, ущемляющее права женщин и негативно отражающееся на воспитании детей, уголовно наказуемо.
Polygyny, which infringes the rights of women and has an adverse effect on the upbringing of children, is a criminal offence.
Кроме того, в родовых общинах практикуются различные формы брака, многие из которых являются унизительными для женщин, включая многоженство и многомужество.
In addition, tribal communities practise a range of forms of marriage, many of which are derogatory to women, including polygamy, polyandry and polygyny.
Такое положение может являться результатом прежней финансовой зависимости от умершего или бывшего мужа, многоженства, дискриминационных законов в области наследования или обусловленного социально-культурными причинами отношения в целом.
This may be the result of previous financial dependence on a deceased or divorced husband, polygyny, discriminatory inheritance laws or sociocultural attitudes in general.
При этом указывается на то, что женщины, по меньшей мере принадлежащие к среднему классу, имеют доступ к высшему образованию и трудовой деятельности, на отношение к вопросу о планировании семьи и на поправки к закону, касающемуся многоженства и расторжения брака.
Such accounts point to access - for the middle class at least - to tertiary education and to employment, to the attitude towards family planning, and to amendments to the law with regard to polygyny and divorce.
Среди вопросов, ставших предметом спокойного обсуждения, за исключением вопроса о калечении женских половых органов, следует отметить многоженство, несправедливые права наследования, брачный возраст и принудительные браки.
Polygyny, unfair inheritance laws, the legal age for marriage and arranged marriages are all being discussed, but no strong demands are being made, except in the case of genital mutilation.
Практика многоженства и многомужества, (первое, например, у этнических групп в Кении, а второе - у гималайских племен в Индии), как правило, используется мужчинами для демонстрации своего высокого экономического статуса или для приобретения дополнительных сельскохозяйственных угодий.
Polygamy and polygyny are practised, the former by ethnic groups in Kenya, for example, and the latter by Himalayan tribes in India, usually to enable the man to display his high economic status or acquire an extra farm hand.
43. Согласно полученным сообщениям, такие формы культурной/религиозной практики, как многоженство, также вызывали обеспокоенность в плане обеспечения женщин жилищем в тех случаях, когда мужчины могут предоставить лишь временное содержание и жилище различным группам в рамках семьи.
43. Cultural/religious practices such as polygyny have also reportedly raised concerns related to women's adequate housing in cases where men may only provide ad hoc maintenance and housing to the different groups in the family.
26. Примеры передовой практики, оказывающей прямое или косвенное воздействие на право женщин на жилище, могут быть обнаружены и в связи с религиозным правом, примерами чего являются введение в Тунисе запрета на многоженство, основанного на беспристрастном толковании Корана, и принятие в Малайзии и Сингапуре позитивных нормативных положений об урегулировании финансовых споров после расторжения брака.
26. Best practices with direct or indirect impact on women's right to housing can also be found in connection with religious law, such as the ban in Tunisia on polygyny, based on an equitable interpretation of the Koran, and positive provisions in Malaysia and Singapore on postdivorce financial settlements.
38. Эта проблема является насущной, например, для женщин, проживающих в мусульманских странах и общинах, в которых такие вопросы, как развод, многоженство и разрешение имущественных споров после развода и призвание к наследованию, регулируются такого рода законами, что было подтверждено во время страновых миссий Специального докладчика в Афганистан и Исламскую Республику Иран.
38. The concern is pertinent, for example, for women in Muslim countries and communities, where issues such as divorce, polygyny and property settlements upon divorce and inheritance are covered under such laws, as confirmed during the Special Rapporteur's country missions to Afghanistan and the Islamic Republic of Iran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test