Translation for "многое" to english
Многое
noun
Translation examples
noun
<<Уходит многое, но многое пребудет;
"Tho' much is taken, much abides; and tho'
Напротив, так многое можно достичь, так многое спасти.
On the contrary, there is so much to gain, there is so much to save.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое возможно и многое в политическом и техническом планах осуществимо.
Much is possible and much is politically and technically feasible.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but much remains to be done.
Нам удалось многого достичь, но многое было оставлено и без внимания.
Much was achieved; much has been left out.
Действительно, многое изменилось, однако многое еще предстоит изменить.
Much has indeed changed but much remains the same.
Нам удалось добиться многого, но многое еще предстоит сделать.
We have achieved much, but much remains to be done.
Или много, много смертей.
Or much, much dying.
Ты же много, много старше.
You're much, much older.
Довольно много, довольно много, да.
Pretty much. Pretty much, yes.
Слишком много солнца, слишком много вина, слишком много еды.
- Too much sun. Too much wine. Too much food.
Слишком много солнца, слишком много моря, слишком много воздуха.
Too much sun, too much sea, too much air.
Слишком много цемента, слишком много машин, слишком много шума...
Too much cement, too much traffic, too much noise...
Во многой мудрости - много печали.
Too much wisdom brings much sorrow.
Мы больше...много, много больше.
We are more... much, much more.
Или что-то много, много двойник?
Or something much, much double?
Надо быть снисходительным и многое, многое можно простить.
One must be tolerant; then so much, so much can be forgiven.
Мое мнение, что многое, очень многое, тут было лишнее;
It is my opinion that much, very much of this was unnecessary;
– От тебя зависит очень многое, Дункан.
Much depends on you, Duncan.
Нам нужно многое сегодня обсудить.
There is much to hear and decide today.
Многое зависит и от самой палочки.
Much also depends upon the wand itself.
Я теперь знаю, от мальчиков многого ждать не приходится.
I’ve learned not to expect too much from boys.”
– Нам многое предстоит сделать, сир, – сказал Халлек.
"We've much to do, Sire," Halleck said.
— Не многие люди заслуживают подобных похвал.
There are very few people of whom so much can be said.
Но еще многое, очень многое не досказано.
But there is much, much more.
Здесь многое есть, но многое и пропущено.
There is much here, but much more is missing.
Многое предстоит узнать, многого надо опасаться.
Much to learn, much to beware of.
Многое, многое в этом мире досягаемо для тебя.
Much, much of the world is within your grasp.
многое пришлось изменить, многое добавить.
much had to be added, much changed.
Многое случилось там, может быть, слишком многое.
So much had happened there, maybe too much.
Он видел многое, очень многое.
He had seen so much, so much!
Столь многое здесь было знакомо, столь многое – нет.
So much was familiar, so much wasn’t.
Я многое повидала и многое совершила.
I have seen much, and I have done much.
Мы многого достигли, но понимаем, что еще многое предстоит сделать.
We have achieved a great deal, but we recognize that a great deal remains to be done.
Многое поставлено на карту.
A great deal is at stake.
На карту поставлено очень многое.
There is a great deal at stake.
Многое еще предстоит сделать.
A great deal remains to be done.
Многое поставлено на карту в этой Конвенции.
A great deal is at stake in this Convention.
Несомненно, что многое необходимо еще сделать.
Clearly, there is a great deal to be done.
Я многое узнал.
I've learned a great deal.
- Не много, коммандер.
- Not a great deal, Commander.
Мы многого добились.
We've accomplished a great deal.
— Это многое объясняет.
“That explains a great deal,”
но она многое поняла.
but she understood a great deal.
Она многое ему рассказала.
She told him a great deal.
О многом они с Горлумом одинаково думали и многое одинаково помнили.
There was a great deal in the background of their minds and memories that was very similar.
– Ты, похоже, многое знаешь о Харконненах.
You seem to know a great deal about the Harkonnens.
Нет, брат, ты врешь: «среда» многое в преступлении значит;
No, brother, you're lying: 'environment' means a great deal in crime;
Не стану притворяться, поначалу мои наблюдения многого мне не дали.
I cannot pretend that I gleaned a great deal from my observations at first.
Прошло уже пять лет петербургской жизни, и, разумеется, в такой срок многое определилось.
Five years of this Petersburg life went by, and, of course, during that time a great deal happened.
Его худое лицо выражало сейчас настоящую злость. — Как многое для вас разумеется само собой, Дамблдор!
snarled Snape, and real anger flared in the thin face now. “You take a great deal for granted, Dumbledore!
— Более мощные Патронусы все это умеют, — подбодрил его Люпин. — Но ты действительно многого достиг за такой короткий срок.
“The true Patronus does do that,” said Lupin. “But you’ve achieved a great deal in a very short space of time.
Но с Цири — многое.
But with Ciri, a great deal.
Но это выкупает многое.
But this atones for a great deal.
Многое тут же стало понятным.
It explained a great deal.
Это и еще многое другое.
That and a great deal more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test