Translation for "многогранности" to english
Многогранности
Translation examples
49. Г-жа Накорнтап (Таиланд) говорит, что Совет проявил свою многогранность, отреагировав на ряд неотложных ситуаций, таких как изменение климата, глобальный финансово-экономический кризис и положение в области прав человека на оккупированной палестинской территории.
49. Ms. Nakornthap (Thailand) said that the Council had shown its versatility in responding to a number of urgent situations such as climate change, the global economic and financial crisis and the situation of human rights in the Occupied Palestinian Territory.
Появление новых угроз и вызовов международной безопасности, актуальность и многогранность современных проблем в области разоружения, сокращения и ограничения вооружений и нераспространения являются более чем весомыми аргументами в пользу созыва специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по разоружению.
Emerging threats and challenges to international security, the topical urgency and versatility of modern issues of disarmament, arms reduction and limitation, and non-proliferation, are compelling arguments in favour of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament.
Эта общая награда -- дань авторитету Агентства и его достижениям в области нераспространения и мирного использования ядерной технологии, а также добросовестности, многогранности и качествам настоящего лидера, которые гн эль-Барадей проявляет вот уже восемь лет, с 1997 года, на посту руководителя Агентства.
The joint award is a tribute both to the Agency's credibility and accomplishments in the areas of non-proliferation and the peaceful use of nuclear technology, and to the integrity, versatility and leadership qualities of Mr. ElBaradei at the head of the Agency over the past eight years, since 1997.
Этот прекрасный календарь дал людям возможность увидеть мою многогранность...
The calender was great... because it gave people a chance to see a side of my versatility...
Да, мы размещали видео с ее выступлений и фотографии, чтобы показать ее многогранность и...
Yeah, we were putting up some of Hannah's acting and her headshots just to show her versatility, which... which...
Я навела справки и выяснила, что твои способности удивительно многогранны.
I've made some inquiries, and you are an astonishingly versatile woman.
Дядя Пио перуанский был еще более многогранен, чем дядя Пио европейский.
Uncle Pio in Peru was even more versatile than Uncle Pio in Europe.
Но еще более, чем плодовитость и многогранность Педро Камачо, потрясала его популярность.
But even more than his tremendous output and his versatility, it had been his popularity that had impressed Genaro Jr.
Уже по оформлению альбома — элегантная, очень красивая фотография Уитни на обложке (в платье от Giovanne De Maura) и весьма сексапильный снимок на обороте (в купальном костюме от Norma Kamali) — можно понять, что это не скучный профессиональный проект: альбом записан качественно и гладко, но при этом звучит очень живо и держит слушателя в напряжении, а голос Уитни настолько оригинален и многогранен (хотя, в основном, она все-таки джазовая певица), что воспринять альбом в целом с первого раза достаточно сложно.
From the elegant, beautiful photo of her on the cover of the album (in a gown by Giovanne De Maura) and its fairly sexy counterpart on the back (in a bathing suit by Norma Kaman) one knows that this isn't going to be a blandly professional affair; the record is smooth but intense and Whitney's voice leaps across so many boundaries and is so versatile (though she's mainly a jazz singer) that it's hard to take in the album on a first listening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test