Translation for "младена" to english
Младена
Translation examples
Дети, которые никогда не подойдут к школьной доске, дизентерия, малярия, туберкулез и другие излечимые заболевания, которые косят стар и млад.
We see children who we know will never see the inside of a classroom, and young and old people who will die of dysentery, malaria, tuberculosis and other curable diseases.
Млад и стар,
Young and old,
И стар, и млад,
Old, young, big, small
У нас уже новый, млад...
We've a new, young...
Богач иль бедняк ты, старик или млад
Rich or poor, old or young
Здесь и стар, и млад, и мужчины, и женщины.
You can see young, old, men, women.
И стар, и млад, от моего меча все примут смерть.
Young or old, at my sword, everyone must die.
Они старались, стар и млад, чтоб жили мы сейчас в раю
They worked: old and young, that we live in heaven now
Это моя универсальная отмычка, которой я ещё в младые годы пользовался.
That is my tiptop weapon I used when I was young
Давайте все, кто стар и млад, уныл и рад - поднимайтесь на эту сцену!
Come on now. Young and old, hot and cold, get your ass on this stage.
Университетские профессора, студенты и рабочие, Стар и млад сражались бок об бок против общего врага.
University professors, street kids, students and workers, young and old men, against their enemy.
У ворот выстроилось ополчение: и стар, и млад – все уже в седлах и в полном доспехе.
At the gate they found a great host of men, old and young, all ready in the saddle.
Солнце клонилось к западному всхолмью излога. Теодена и Гэндальфа провожали до Гати – ополченцы и вестфольдцы, стар и млад, женщины и дети, высыпавшие из пещер.
Behind them were gathered a great host, both of the Riders and of the people of Westfold, old and young, women and children, who had come out from the caves.
– Три четверти вестфольдцев укрылись в здешних пещерах – стар и млад, женщины и дети, – сказал Гамлинг. – Но припасов все равно хватит надолго: туда согнали весь скот, да и кормов заготовлено в достатке.
‘Behind us in the caves of the Deep are three parts of the folk of Westfold, old and young, children and women,’ said Gamling. ‘But great store of food, and many beasts and their fodder, have also been gathered there.’
– Куда так проворно, жидовка младая?
‘Where to in such great haste, young Yiddish maid?’
И королем младым, и свитой предан.
Betrayed by a young king and his counsellor.
Супермен, уносящий в объятьях младую душу!
Superman carrying a young soul in his embrace!
Малыш скоро будет. Он всегда опаздывает, с младых ногтей.
Baby will be soon. He is always late, from young nails.
- Детей лучше всего обучать с младых ногтей. Я сам тому лучшее доказательство!
A fallacy! Children are best trained young. Witness myself!
Спешите же все – стар и млад – спешите подвергнуться Великой Операции.
Hasten then all of you, young and old, hasten to undergo the Great Operation!
Но стар или млад, знакомый или нет, все они поглядывали на нее и хмурились при виде Джерадина.
But young or old, familiar or otherwise, they all stared at her and frowned at Geraden.
Маус с младых ногтей знал, что жители Старой Земли – парии.
The young Mouse had learned that Old Earthers were pariahs.
ЮРАЧИЧ, Младен
JURAČIĆ, Mladen
Младен НАЛЕТИЛИЧ
Mladen NALETILIĆ
Младен Маркач*
Mladen Markač*
Младен, где квитанции?
Mladen, where are the deposit slips?
Младен и Ива мертвы!
Mladen and Iva are dead!
Сейчас дядя Младен покажет вам, что вы трусы и слабаки.
Now Uncle Mladen will show you you're pussies and creeps.
Если бы я услышал это от Майи или Младена, я бы даже поверила в это.
If I'd heard that from Maja or Mladen, I'd have even believed it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test