Translation for "михаловце" to english
Михаловце
Similar context phrases
Translation examples
Полицейские сочли, что сообщенные им факты являются правонарушением, и направили дело на дальнейшее рассмотрение в районную управу Михаловце.
The police considered that the reported facts constituted an offence and referred the case to the District Authority of Michalovce for further proceedings.
110.141 остановить земельную сегрегацию, ставшую причиной строительства стен и барьеров в таких районах, как Прешов, Михаловце, Партизанске или Требишов (Испания);
Stop the land segregation that has fomented the building of walls and barriers in areas such as Prešov, Michalovce, Partizanske or Trebišov (Spain);
b) строительством в некоторых районах, включая Прешов, Михаловце, Партизанске и Требишов, стен и барьеров, отделяющих рома от остального населения;
(b) Walls and barriers have been erected in some areas including Prešov, Michalovce, Partizánske or Trebišov, to segregate Roma from the rest of the population;
2.3 Наряду с этим заявлением об уголовном преступлении 9 июня 2005 года авторы сообщения обратились с гражданским иском в районный суд Михаловце к компании − собственнику кафе.
2.3 In parallel to the criminal complaint, on 9 June 2005 the petitioners initiated a civil lawsuit before the District Court of Michalovce against the company that owns the coffee house.
В качестве примеров можно привести сооружение искусственной преграды между районами проживания большинства и меньшинства населения в Острованах, строительство бетонного ограждения в Михаловце и проблемы, возникшие в связи с поселением рома в Плавецком Штвртоке.
This was for example the case of constructing an artificial barrier separating a majority and minority population in Ostrovany, the construction of a concrete wall in Michalovce, and problems with the Roma settlement in Plavecký Štvrtok.
Эти проекты осуществлялись в тех районах, где компактно проживают рома, включая, в частности, города Свидник, Требишов, Вранов-над-Топлеу, Римавска-Собота, Михаловце, Попрад, Рожнява, Спишска-Нова-Вес, Бардеев и Гуменне.
The projects were carried out in the districts having high concentrations of Roma inhabitants, such as Svidník, Trebišov, Vranov nad Topľou, Rimavská Sobota, Michalovce, Poprad, Rožňava, Spišská Nová Ves, Bardejov and Humenné.
2.1 14 апреля 2005 года приблизительно в 23 ч. 00 м. эти три заявителя провели "проверку на дискриминацию" в городе Михаловце, Словакия, попытавшись с этой целью войти в дискотеку, которая находилась в кафе "Идея".
2.1 On 14 April 2005, around 11 p.m., the three petitioners undertook a "discrimination testing" in the town of Michalovce, Slovakia, which entailed trying to enter the discotheque inside the coffee house "Idea".
2.2 Позднее в тот же вечер авторы и сопровождавшие их активисты правозащитного движения, направились в полицейский участок Михаловце, чтобы подать жалобу на расовую дискриминацию в соответствии с Уголовным кодексом, который запрещает диффамацию и подстрекательство к национальной, расовой и этнической ненависти.
2.2 Later the same evening, the petitioners and the human rights activists who accompanied them went to the police station in Michalovce to submit a criminal complaint for racial discrimination under the penal code, which prohibits defamation and incitement to national, racial and ethnic hatred.
Районы Римавска Собота, Вельки Кртиш, Михаловце, Сабинов (51%), Требишов, Врановнад-Топлёу (47,2%) и Стара Любовня серьезно отстают от этого уровня, и количество жителей, пользующихся водой из коммунальной системы водоснабжения, не превышает здесь 75%.
The districts of Rimavská Sobota, Veľký Krtíš, Michalovce, Sabinov (51 per cent), Trebišov, Vranov nad Topľou (47.2 per cent) and Stará Ľubovňa lag significantly behind, and there the number of inhabitants supplied from the public water supply system does not exceed 75 per cent.
С учетом текстов решений районного суда Михаловце, районного суда Кошице и Конституционного суда Комитет отмечает, что жалобы авторов сообщения были рассмотрены в соответствии с положениями Закона о борьбе с дискриминацией, который непосредственно регулирует вопросы, связанные с актами расовой или этнической дискриминации и предусматривает наказание за такие акты.
In the light of the text of the judgements of the District Court of Michalovce, the Regional Court of Košice and the Constitutional Court, the Committee notes that the petitioners' claims were examined in accordance with the Anti-Discrimination Act, which specifically regulates and penalizes acts of racial or ethnic discrimination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test