Translation for "митрович" to english
Митрович
  • mitrovich
  • mitrovic
Translation examples
mitrovic
В июле 1981 года ФДСП заключило второй контракт ("контракт ФДСП") с четырьмя компаниями: "KMГ Трудбеник" ("Трудбеник "), "ГРО Ратко Митрович" (''Ратко Митрович"), "Иван Лючич Лавчевич" ("Лавчевич") и "Приморье".
FDSP entered into a second contract (the "FDSP contract") in July 1981 with four entities: KMG Trudbenik ("Trudbenik"), GRO Ratko Mitrovic ("Ratko Mitrovic"), Ivan Lucic Lavcevic ("Lavcevic") and Primorje.
35. Переходя к вопросу по делу Милорада Митровича, она говорит, что 6 мая 2008 года гн Митрович участвовал в коллективной драке в городе Герцог Нови, причем никто из участников события не был сотрудником полиции.
Referring to a question about the case of Milorad Mitrovic, she said that, on 6 May 2008, Mr. Mitrovic had been in a fight involving several people, none of whom had been police officers, in the town of Herceg Novi.
4. Г-н Митрович (Сербия и Черногория) говорит, что термины "законодательство" и "норма права" не являются взаимозаменимыми.
Mr. Mitrovic (Serbia and Montenegro) said that the terms "the law" and "rule of law" were not interchangeable.
157. Для исполнения основного контракта 1100 ФДСП в июле 1981 года заключило контракт субподряда ("контракт ФДСП") с четырьмя компаниями: "КМГ Трудбеник" ("Трудбеник"), "ГРО Ратко Митрович" ("Ратко Митрович"), "Лавчевич" и Подрядной компанией гражданского строительства ("Приморье").
In order to carry out the main Contract 1100, FDSP entered into a subsidiary contract (the "FDSP contract") in July 1981 with four entities: KMG Trudbenik ("Trudbenik"), GRO Ratko Mitrovic ("Ratko Mitrovic"), Lavcevic, and Working Organisation for Civil Engineering ("Primorje").
В конце концов вмешалась полиция, которая арестовала трех граждан Сербии, в том числе гна Митровича, по обвинению в нарушении общественного порядка.
The police had eventually intervened and arrested three Serbian nationals, including Mr. Mitrovic, on charges of disturbance of the peace.
Гну Митровичу на месте была оказана медицинская помощь в связи с полученными в ходе драки телесными повреждениями, после чего он был доставлен в больницу Ризана.
Mr. Mitrovic had been treated on site for injuries he had sustained during the fight, and had subsequently been taken to hospital in Risan.
34. Г-н Митрович (Сербия и Черногория) говорит, что то, каким образом договаривающиеся госу-дарства будут применять проект конвенции на прак-тике, зависит от различных сценариев, возможных в соответствии с проектом статьи 18.
34. Mr. Mitrovic (Serbia and Montenegro) said that the manner in which Contracting States applied the draft convention in practice depended on the different scenarios conceivable under draft article 18.
2.11 Согласно документам полиции, а также показаниям ряда сотрудников полиции и других свидетелей, изложенных как на суде, так и в ходе следствия, в разрушении поселка рома Бозова-Главица, в частности, участвовали следующие жители Даниловграда, не являвшиеся рома: Веселин Попович, Драгица Макосевич, Гойко Попович, Боско Митрович, Йоксим Бобичич, Дарко Янусевич, Владко Касич и Радоица Макосевич.
2.11 Official police documents, as well as statements given by a number of police officers and other witnesses, both before the court and in the initial stage of the investigation, indicate that the following non-Roma residents of Danilovgrad were among those who took part in the destruction of the Bozova Glavica Roma settlement: Veselin Popovic, Dragisa Makocevic, Gojko Popovic, Bosko Mitrovic, Joksim Bobicic, Darko Janjusevic, Vlatko Cacic, Radojica Makocevic.
Он подчеркивает, в частности, что власти не только не проводили расследований, но и не рассматривали достаточно быстро и эффективно даже наиболее нашумевшие дела, такие как убийство Душко Жовановича, бывшего главного редактора ежедневной газеты "Дан", нападение на писателя Жеврема Брковича и убийство его телохранителя, неоднократные угрозы убить правозащитника Александра Жековича, серьезные угрозы в отношении г-на Митровича, председателя одной НПО, дело, касающееся бывшего сотрудника министерства внутренних дел Суада Муратбазича, и пожар в месте расположения табора рома в Даниловграде в 1995 году.
In particular, he had stressed that the authorities had either not investigated or prosecuted or had not promptly and effectively tried some of the most shocking cases, such as the assassination of Dusko Jovanovic, former editor-in-chief of the daily newspaper Dan, the harassment of writer Jevrem Brkovic and the assassination of his bodyguard, repeated death threats against the human rights defender Aleksandar Zekovic, the serious threats against Mr. Mitrovic, president of an NGO, the case of the former employee of the Ministry of the Interior Suad Muratbasic, and the fire at a Roma camp at Danilovgrad in 1995.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test