Similar context phrases
Translation examples
Только в марте этого года Папский совет по делам мирян - учреждение Святейшего престола, которому поручено координировать деятельность Святейшего престола по проведению Международного года пожилых людей, издал документ, озаглавленный "Достоинство пожилых людей и их миссия в церкви и в миру", в котором подтверждается исключительная важность признания и поощрения той ценности, которой обладают люди всех возрастов.
Only last March the Pontifical Council for the Laity, the Holy See’s office designated as the focal point for the coordination of the Holy See’s activities for the International Year of Older Persons, issued a document entitled “The Dignity of Older People and their Mission in the Church and in the World”, which reaffirmed the primary importance of recognizing and fostering the intrinsic value of persons of all ages.
На нас, гражданах мирового сообщества, лежит священный долг защищать незащищенных, противостоять агрессии и утверждать и поощрять права человека и человеческое достоинство дома и во всем мире -- долг защищать женщин, христиан, бахаистские общины и других жертв преследований в Иране; священников римской католической церкви, других представителей христианского духовенства и их мирян, вынужденных тайно выполнять религиозные обряды в Китае; христиан, изгоняемых из Ирака <<Аль-Каидой>>, и коптов, которые подвергаются нападениям и гибнут в Египте.
As citizens of the global community, we have a solemn duty to defend the vulnerable, to challenge aggression and to protect and promote human rights and human dignity, at home and abroad: women, Christians, Baha'i and other victims of persecution in Iran; Roman Catholic priests, other Christian clergy and their laity, driven to worship underground in China; Christians being driven out of Iraq by Al-Qaida; and Copts being assaulted and killed in Egypt.
Когда она пользовалась этим каникулярным языком, под ее туристской шляпой мелькало что-то от того боязливого высокомерия, какое вызывает, наверно, чувственный мир мирян у неосторожно соприкоснувшегося с ним монаха.
Using this holiday language under her tourist hat made her feel something of the timid haughtiness that might be aroused in a cloistered monk who was rash enough to let himself come in contact with the sensual world of the laity.
Целительница Мириам Страут, дежурившая по палате во время этого происшествия, отстранена от работы с сохранением содержания и была недоступна для журналистов, однако представитель больницы заявил:
Healer Miriam Strout, who was in charge of Mr. Bodes ward at the time of the incident, has been suspended on full pay and was unavailable for comment yesterday, but a spokeswizard for the hospital said in a statement:
Мириам напряглась. - Мириам, дорогая, нам нужно поговорить.
Miriam tensed. “Miriam, honey, let’s talk.
Постепенно до нее дошло, чем занимается Мириам. Мириам и Сара...
Gradually, she’d realized what Miriam did, Miriam and Sarah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test